کلمه جو
صفحه اصلی

look the other way

انگلیسی به انگلیسی

• ignore something deliberately, intentionally overlook something; direct one's attention away from something which is not pleasant

جملات نمونه

1. Prison officers know what's going on, but look the other way.
[ترجمه علی] خودتو به اون راه زدن نادیده گرفتن
[ترجمه ترگمان]نگهبان های زندان می دانند چه اتفاقی دارد می افتد، اما به راه دیگر نگاه کنید
[ترجمه گوگل]افسران زندان می دانند که چه اتفاقی می افتد، اما نگاه دیگران را می بیند

2. Should you glimpse topless mermaids . . . just look the other way.
[ترجمه ترگمان]باید یه نگاهی به اون پری دریایی لخت بندازی؟ فقط به یه راه دیگه نگاه کن
[ترجمه گوگل]باید نگاهی به پری دریایی بی نظیری داشته باشید فقط راه دیگر را نگاه کنید

3. Nothing for it. Turn a deaf ear, look the other way.
[ترجمه ترگمان] هیچ کاریش نمیشه کرد گوش کر کن، به راه دیگر نگاه کن
[ترجمه گوگل]هیچ چیز برای آن یک گوش ناشنوا را عوض کنید، به شیوه دیگر نگاه کنید

4. But they instantly look the other way when he and his motorcade come into sight.
[ترجمه ترگمان]اما فورا به راه دیگری نگاه می کنند که او و کاروان موتوری خودش را دید
[ترجمه گوگل]اما وقتی که او و ماشین قایق خود را در معرض دیدند، آنها فورا به راه دیگری نگاه می کنند

5. Turn a deaf ear, look the other way.
[ترجمه ترگمان]گوش کر کن، به راه دیگر نگاه کن
[ترجمه گوگل]یک گوش ناشنوا را عوض کنید، به شیوه دیگر نگاه کنید

6. Corporate sponsors the Games seem determined to look the other way.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این بازی ها در نظر گرفته می شوند تا به روش دیگری نگاه کنند
[ترجمه گوگل]شرکت های حمایت کننده از بازی ها به نظر می رسد مصمم به نگاه کردن به شیوه دیگر

7. If they see someone being wronged, they probably look the other way.
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها کسی را ببینند که در اشتباه است، احتمالا به راه دیگری نگاه می کنند
[ترجمه گوگل]اگر آنها کسی را که مرتکب اشتباه شده اند ببیند احتمالا به روش دیگری نگاه می کند

8. People look the other way – even people who are supposed to be working for the subway and enforcing its rules.
[ترجمه ترگمان]مردم به روش دیگری نگاه می کنند - حتی افرادی که قرار است برای مترو کار کنند و مقررات خود را اجرا کنند
[ترجمه گوگل]مردم به شیوه دیگر نگاه می کنند - حتی افرادی که قرار است در مترو کار کنند و قوانین خود را اجرا کنند

9. But only long enough for her to look the other way, so I can once again catch a glimpse of magnificence.
[ترجمه ترگمان]اما فقط به اندازه کافی برای او کافی بود تا به راه دیگر نگاه کند، بنابراین یک بار دیگر می توانم یک نگاه از شکوه و جلال را ببینم
[ترجمه گوگل]اما فقط به اندازه کافی طولانی است که او بتواند به شیوه دیگر نگاه کند، بنابراین من می توانم یک بار دیگر یک نگاه اجمالی از شکوه را ببینم

10. We cannot continue just to look the other way as a significant portion of our economy operates outside the law.
[ترجمه ترگمان]همانطور که بخش قابل توجهی از اقتصاد ما خارج از قانون عمل می کند، نمی توانیم به روش دیگری نگاه کنیم
[ترجمه گوگل]ما نمیتوانیم ادامه دهیم تا به شیوه دیگر نگاه کنیم؛ چرا که بخش قابل توجهی از اقتصاد ما خارج از قانون عمل می کند

11. Local officials, eager to meet development goals, often look the other way or even sell government-owned farmland to builders of new plants.
[ترجمه ترگمان]مقامات محلی مشتاق دستیابی به اهداف توسعه اغلب به راه دیگری نگاه می کنند و یا زمین های کشاورزی متعلق به دولت را به سازندگان کارخانه های جدید می فروشند
[ترجمه گوگل]مقامات محلی که مشتاقانه به اهداف توسعه دست می یابند، اغلب به روش دیگری نگاه می کنند و یا حتی زمین های دولتی را به سازندگان کارخانه های جدید فروش می دهند

12. Or you are gonna look the other way 'coz he or she is your friend?
[ترجمه ترگمان]یا اینکه به شکل دیگه پسر عمو هستی یا اون دوستته؟
[ترجمه گوگل]یا شما به دنبال راهی هستید که او دوست شما باشد؟

13. Even today, wives are much more likely to look the other way if the husband has a happy ending at a massage than if he takes on a mistress.
[ترجمه ترگمان]حتی امروزه، اگر همسر در ماساژ، پایان خوشی داشته باشد، احتمال بیشتری وجود دارد که همسر در ماساژ، پایان خوشی داشته باشد تا اگر یک معشوقه داشته باشد
[ترجمه گوگل]حتی امروز همسران بیشتر به احتمال زیاد به شیوه دیگر نگاه می کنند اگر شوهر با پایان دادن به یک ماساژ خوشحال است، اما اگر او به معشوقه برسد

14. The U. S. should just look the other way until they do.
[ترجمه ترگمان]U اس فقط باید راه دیگری را در نظر گرفت تا وقتی که این کار را بکنند
[ترجمه گوگل]U S باید فقط نگاه دیگر را تا زمانی که آنها انجام دهد

پیشنهاد کاربران

نادیده گرفتن / چشم پوشی کردن

به روی خودش نمیآورد - خودشو به اون را زده

خود را به بی خیالی زدن

خودتو به اون راه زدن
عمدا نادیده گرفتن


کلمات دیگر: