1. Student pranksters have done considerable damage to the school buildings.
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان مدارس خسارت قابل توجهی به ساختمان های مدارس وارد کرده اند
[ترجمه گوگل]پیشگامان دانش آموز آسیب قابل توجهی به ساختمان های مدرسه می کنند
2. Whiston fire station officer Phil Brammeier blasted pranksters who fired a rocket firework through a letterbox in Scott Avenue.
[ترجمه ترگمان]ایستگاه آتش نشانی Whiston، سرهنگ فیل Brammeier، که یک راکت آتش بازی را در خیابان اسکات روشن کرده بود، باز کرد
[ترجمه گوگل]فیلر بریمیر، افسر آتش نشانی Whiston، پیشانی هایی را که از طریق یک صندوق پستی در اسکات خیابان شلیک کردند، آتش زدند
3. A final provocative statement from a life-long prankster, a prodigal son of Harvard, it seems so fitting.
[ترجمه ترگمان]یک بیانیه محرک نهایی از یک مرد دور از زندگی، یک پسر prodigal از هاروارد، به نظر می رسد که بسیار مناسب است
[ترجمه گوگل]بیانیه نهایی تحریک آمیز از یک شوخی طول عمر، پسر بیکران هاروارد، به نظر می رسد بسیار مناسب است
4. Our resident pranksters John Hind and Stephen Mosco offered a variety of campaign services to find out.
[ترجمه ترگمان]pranksters جان هیند و استفان Mosco از ساکنین ما خدمات تبلیغاتی متنوعی برای کشف آن ارائه کردند
[ترجمه گوگل]جان هندی و استیون موسکو، پیشگامان ساکن ما، خدمات مختلفی برای کمپین ارائه دادند
5. Is it an emergency, or just a midnight prankster?
[ترجمه ترگمان]یه بازی ضروری بود یا فقط یه شوخی نصف شب؟
[ترجمه گوگل]آیا این یک اورژانس است یا فقط یک شوخی نیمه شب؟
6. He is fond of Machiavelli the rake, the prankster and the scoundrel.
[ترجمه ترگمان]این مرد رذل و پست فطرت را خیلی دوست دارد
[ترجمه گوگل]او مچکیل را با چنگک جمع کردن، شکنجه و ناامیدی دوست دارد
7. A prankster, shall we say?
[ترجمه ترگمان]یه شوخی بود، مگه نه؟
[ترجمه گوگل]شگفت انگیز، باید بگوییم؟
8. A prankster dropped thousands of colored plastic balls down the Spanish Steps in Rome last week.
[ترجمه ترگمان]هفته پیش یک مرد prankster هزاران توپ پلاستیکی رنگی را روی پله های اسپانیایی در رم انداخت
[ترجمه گوگل]یک شگفت انگیز هفته گذشته هزاران نفر از توپهای پلاستیکی رنگی را در مراحل اسپانیایی رم قرار داد
9. Now, the search is unmask the mystery prankster.
[ترجمه ترگمان] حالا، جست و جو، نقاب رمز رو می زنه
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، جستجوی فریبنده رمز و راز را پنهان می کند
10. Investor and prankster Yossi Vardi delivers a careful lecture on the dangers of logging.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذار و یوسی Vardi یک سخنرانی دقیق را در مورد خطرات قطع درختان ارائه می کنند
[ترجمه گوگل]یوسفی وردی، سرمایه گذار و فریبنده سخنرانی دقیق در مورد خطرات ورود به سیستم ارائه می دهد
11. You have to be able to take a joke to work with some of the pranksters in our office.
[ترجمه ترگمان]تو باید بتونی با باز کردن چندتا از the توی دفتر ما، شوخی کنی
[ترجمه گوگل]شما باید بتوانید یک شوخی برای کار با برخی از پیشگامان در دفتر ما داشته باشید
12. Whatever the trick, if the innocent victim falls for the joke the prankster yells, April Fool!
[ترجمه ترگمان]هر کلکی که باشد، اگر قربانی بی گناه به خاطر شوخی این شوخی شیطانی بیفتد، احمق آوریل!
[ترجمه گوگل]هرکدام از ترفند ها، اگر قربانی بیگناه برای شوخی می افتد، شوخ طبعی، فریاد می زند، آوریل احمق!
13. The 70 - year - old shares traits of both utilitarian and prankster.
[ترجمه ترگمان]ویژگی های سهام ۷۰ ساله هم جنبه سود گرایانه و هم prankster دارند
[ترجمه گوگل]ویژگی های سهام 70 ساله هر دو سودمند و شگفت انگیز است