کلمه جو
صفحه اصلی

cormorant


معنی : قره قاز، شخص پرخور، ازمند
معانی دیگر : (جانورشناسی) قره غاز (انواع مرغان درشت که شیرجه رو و پرولع بوده و منقار سرکج دارند: تیره ی phalacrocoracidae)، مرغ ماهیخوار

انگلیسی به فارسی

قره‌قاز، (مجازاً) شخص پرخور، آزمند


بابونه، قره قاز، شخص پرخور، ازمند


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several dark-colored, long-necked seabirds having a hooked bill and an expandable food pouch, often brightly colored, under the bill.

• voracious sea bird with black plumage; (slang) greedy person; (slang) glutton; voracious eater
a cormorant is a dark-coloured bird with a long neck which nests near coastal areas.

مترادف و متضاد

قره قاز (اسم)
cormorant

شخص پرخور (اسم)
cormorant

ازمند (صفت)
avaricious, avid, greedy, covetous, cormorant

جملات نمونه

1. Cormorants can be pretty nasty with their beaks.
[ترجمه ترگمان]cormorants می تونه با beaks خیلی کثیف باشه
[ترجمه گوگل]بادام زمینی می تواند بسیار ضعیف باشد

2. Among those first to die were cormorants and black-necked grebes.
[ترجمه ترگمان]در میان آن همه، مرغان ماهی خوار و necked سیاه بودند
[ترجمه گوگل]در میان کسانی که برای نخستین بار به دنیا می آیند، cormorants و گرب سیاه گردن بودند

3. It was easier to act out the cormorant fishing.
[ترجمه ترگمان]برای شکار مرغ ماهی خوار راحت تر بود
[ترجمه گوگل]ماهیگیری باقلا سبز را آسان تر انجام داد

4. Maybe the cormorants were staying home today.
[ترجمه ترگمان]شاید مرغان ماهی خوار امروز در خانه مانده بودند
[ترجمه گوگل]شاید مرغابی ها امروز در خانه ماندند

5. Fishermen, cormorants and sea eagles were not slow to discover this fact.
[ترجمه ترگمان]ماهیگیران، مرغان ماهی خوار و عقاب های دریایی در کشف این واقعیت آهسته نبودند
[ترجمه گوگل]ماهیگیران، باله های دریایی و عقاب های دریایی این واقعیت را کشف نمی کردند

6. Seabirds were badly affected, with cormorants and black-necked grebes being among the first to die.
[ترجمه ترگمان]Seabirds به شدت آسیب دیده بودند و مرغان ماهی خوار و گردنی سیاه در میان اولین کسانی بودند که کشته شدند
[ترجمه گوگل]گونه های دریایی به شدت تحت تاثیر قرار گرفتند، در حالی که بادام زمینی و گرب سیاه گردن یکی از اولین مرگ ها بود

7. A nesting cormorant glared at us with green eyes, its black feathers glossed with a purple sheen.
[ترجمه ترگمان]مرغ ماهی خوار خانگی با چشمان سبز به ما خیره شده بود و پره ای سیاه آن از برق بنفش برق می زد
[ترجمه گوگل]یک ماست لانه گزاری با چشم های سبز، پرچم های سیاه رنگ خود را با زرق و برق دار بنفش درخشید

8. As soon as the baby cormorant breaks the eggs, it is watched by Damin himself.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه مرغ ماهی خوار تخم مرغا را بشکند، خود را تحت مراقبت قرار می دهد
[ترجمه گوگل]به محض اینکه تخم مرغ تخم مرغ را خراب می کند، دامین خود را تماشا می کند

9. A cormorant dived into the water next to me and leaped back to the surface just inches in front of my kayak.
[ترجمه ترگمان]یک مرغ ماهی خوار کنار من شیرجه رفت و به سطح آب افتاد و فقط چند اینچ جلوتر از قایقم به سطح آب رفت
[ترجمه گوگل]یک مرغ دریایی در کنار آب به غار غرق شده و به پشت به قدمت فقط چند اینچ قدم می زد

10. Law is a bottomless pit, it is a cormorant, a harpy, that devours everything.
[ترجمه ترگمان]قانون، یک چاه بی انتها است، یک مرغ ماهی خوار است که همه چیز را می بلعد
[ترجمه گوگل]قانون یک گودال بی دقتی است، آن یک مرغ دریایی، یک شکارچی است که همه چیز را می خورد

11. The exciting cormorant fishing performance is over there.
[ترجمه ترگمان]عملکرد هیجان انگیز ماهیگیری در آنجا به پایان رسیده است
[ترجمه گوگل]عملکرد ماهیگیری سرخ مایل به قرمز هیجان انگیز است در آنجا وجود دارد

12. But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
[ترجمه ترگمان]اما مرغ ماهی خوار و the آن را تصاحب خواهند کرد، جغد نیز در آن ساکن خواهد شد؛ و او در آن نقطه هرج ومرج خواهد بود و سنگ ها خالی خواهد بود
[ترجمه گوگل]اما باقیمانده و بذر باید آن را داشته باشند؛ همچنین جغد و غلاف نیز در آن ساکن خواهند بود و او باید از خطای سردرگمی و سنگهای تنگی نفوذ کند

13. And those a few old cormorant are miserable, eat those who live is further than newcome cormorant difference.
[ترجمه ترگمان]و آن هایی که کمی cormorant پیر هستند، کسانی را می خورند که زندگی می کنند و بیشتر از newcome تفاوت دارند
[ترجمه گوگل]و کسانی که چند ساله میگویند بدبختی دارند، خوردن کسانی که زندگی می کنند بیشتر از تفاوت میان نیوتون و بادام است

14. An onyx-winged cormorant arced downward, diving below the inky water while a hippo yawned its tusky jaws.
[ترجمه ترگمان]An بال دار که به شکل قوس دار به سمت پایین خم شده بود، زیر آب جوهری شیرجه می زد در حالی که اسب آبی به فک tusky خمیازه می کشید
[ترجمه گوگل]یک مرغ دریایی انجیر بالدار به سمت پایین حرکت کرد، در حالی که یک حبه قهوهای مایل به قهوهای مایل به زرد است، غواصی زیر آب چکه دار

15. By contrast, the cormorant ascends almost vertically, levelling off only occasionally, which may equalise pressure and help birds avoid the bends.
[ترجمه ترگمان]در مقابل، the تقریبا به صورت عمودی بالا می رود و تنها گاهی پایین می رود، که ممکن است فشار منفی داشته باشد و به پرندگان کمک کند که از خم شدن اجتناب کنند
[ترجمه گوگل]در مقابل، سرخدار صعود تقریبا عمودی، تنها گاهی اوقات خنثی می شود، که ممکن است فشار را بر هم بزند و پرندگان را از اجسام جلوگیری کند

پیشنهاد کاربران

قره غاز، باکلان


کلمات دیگر: