1. This painting is by a copyist.
[ترجمه ترگمان]این نقاشی یک copyist است
[ترجمه گوگل]این نقاشی توسط یک متقاضی چاپ شده است
2. The text was corrupted by careless copyists.
[ترجمه ترگمان]اس ام اس با بی دقتی careless فاسد شده بود
[ترجمه گوگل]متن توسط متقلبان بی دقت خراب شد
3. For the composer, arranger or copyist it covers every imaginable aspect of notation.
[ترجمه ترگمان]برای آهنگساز، تنظیم کننده آهنگ یا copyist هر جنبه از نماد ممکن را پوشش می دهد
[ترجمه گوگل]برای آهنگساز، آرایشگر یا مترجمان، هر جنبه ای قابل تصور از نشانه را پوشش می دهد
4. These were Realists and not mere copyists.
[ترجمه ترگمان] اینا \"realists\" بودن و فقط \"copyists\" نبودن
[ترجمه گوگل]این ها واقع گرایان بودند و نه فقط کپی رایت
5. Subsequently, copyist is many follow-up, supply quantity increases quickly for an instant, the market is more superfluous.
[ترجمه ترگمان]متعاقبا، copyist بسیاری از آن ها پی گیری می شوند، مقدار عرضه به سرعت برای یک لحظه افزایش می یابد، بازار more است
[ترجمه گوگل]پس از آن، کپی رایت چند پیگیری، مقدار عرضه به سرعت برای یک لحظه افزایش می یابد، بازار بیشتر غیر ضروری است
6. She copies the true artist's signature as part of a painting, as do most copyists.
[ترجمه ترگمان]او امضای هنرمند واقعی را به عنوان بخشی از یک نقاشی کپی می کند، همان طور که بیشتر copyists را انجام می دهد
[ترجمه گوگل]او امضا هنرمند واقعی را بخشی از یک نقاشی می کند، همانطور که اکثریت کپی رایت ها نیز هست
7. Many composers and arrangers hand over their manuscripts to professional copyists for fine finishing.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آهنگسازان و arrangers از دست دست نوشته های خود به copyists حرفه ای برای اتمام خوب دست یافتند
[ترجمه گوگل]بسیاری از آهنگسازان و طراحان نسخههای خطی خود را برای چاپگرهای حرفه ای به پایان رساندهاند
8. There Lady Cheverel took singing lessons from a teacher who recommended that she hire a manuscript copyist, one Sarti.
[ترجمه ترگمان]در آنجا لیدی Cheverel از معلمی که توصیه کرده بود یک نسخه خطی از یک Sarti را استخدام کند، درس می خواند
[ترجمه گوگل]خانم چورل در آنجا درس خواندن را از یک معلم که توصیه می کرد او یک متقاضی دست نویس، یک سرتی را استخدام کند
9. Though they produced some statuary in Classical and Hellenistic styles they were not copyists.
[ترجمه ترگمان]هر چند آن ها در سبک های کلاسیک و هلنیستی طرح هایی تولید می کردند، اما آن ها copyists نبودند
[ترجمه گوگل]اگرچه آنها در سبک های کلاسیک و هلنیستی برخی از مجسمه ها را تولید می کردند، آنها مجسمه ساز نبودند
10. Al-Hakim dismissed him from court, and Ibn al-Haytham finished out his days as a copyist.
[ترجمه ترگمان]الحکیم او را از دادگاه اخراج کرد و Ibn al روز خود را به عنوان یک copyist به پایان رساند
[ترجمه گوگل]الحکیم او را از دادگاه اخراج کرد و ابن هیثم روز خود را به عنوان یک متقاضی تکمیل کرد
11. All the members of their community were followers of the Belzer rebbe, half of whom made a living as religious copyists.
[ترجمه ترگمان]همه اعضای جامعه آن ها پیروان مکتب Belzer بودند که نیمی از آن ها به عنوان copyists مذهبی زندگی می کردند
[ترجمه گوگل]همه اعضای جامعه خود پیروان رد بلزر بودند، که نیمی از آنها زندگی خود را به عنوان متولیان مذهبی انجام دادند
12. Besides the difference that popularizes degree, definitive inadequacy also is to restrict pay treasure copyist people one big handicap.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر تفاوت که میزان عدم کفایت و نارسایی قطعی نیز برای محدود کردن پول به مردم به یک مشکل بزرگ است
[ترجمه گوگل]علاوه بر این تفاوت که محبوبیت درجه، ضعف قطعی نیز محدود کردن پرداخت هزینه انطباق با مردم یک اختلال بزرگ است
13. The number of pages of Codex Berinnesis produced by a single scribe becomes smaller with each successive change of copyist.
[ترجمه ترگمان]تعداد صفحات of که توسط یک منشی واحد تولید شده اند، با هر تغییر متوالی of، کوچک تر می شود
[ترجمه گوگل]تعدادی از صفحات Codex Berinnesis که توسط یک کتاب مقدس تولید می شوند با هر تغییر متوالی چاپگر کوچکتر می شود
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
15. D. It is, however, manifestly a copy of a work previously written, as slight errors evidently due to a copyist, are found.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این است که به وضوح نسخه ای از یک اثر که قبلا نوشته شده بود، به عنوان خطاهای جزیی که ظاهرا به علت a نوشته شده است
[ترجمه گوگل]D اما، به هر حال، آشکارا یک نسخه از یک کار قبلا نوشته شده است، به عنوان اشتباهات جزئی به وضوح به دلیل یک متقاضی، یافت می شود