1. the snails left a trail of slime on the road
حلزون ها اثر لزج و چسبناکی از خود روی جاده به جا گذاشتند.
2. the children swam in the pool and stirred up the slime
بچه ها در حوض شنا کردند و لجن ها را پراکنده کردند.
3. There was a coating of slime on the unwashed sink.
[ترجمه ترگمان]روی سینک ظرفشویی پر از گل بود
[ترجمه گوگل]یک پوشش از لجن در سینک بی نظیر وجود دارد
4. Frogs produce slime to keep their skin moist.
[ترجمه ترگمان]قورباغه ها برای مرطوب نگه داشتن پوست خود لجن تولید می کنند
[ترجمه گوگل]قارچ ها باعث ایجاد لجن در پوست خود می شوند
5. There was a revolting green slime in between the bathroom tiles.
[ترجمه ترگمان]میان کاشی های حمام، یک لجن آلود و مشمئز کننده وجود داشت
[ترجمه گوگل]در میان کاشی های حمام، لجن سبز زده شد
6. The snail left a trail of slime along the floor.
[ترجمه ترگمان]حلزون یک ردی از لجن را در کف اتاق جا گذاشته بود
[ترجمه گوگل]حلزون دنباله ای از لجن در امتداد طبقه است
7. He got coated with slime from head to toe.
[ترجمه reza] او از سر تا پا با لجن پوشیده شد
[ترجمه ترگمان]از سرش تا نوک پا پوشیده شده بود
[ترجمه گوگل]او با لجن از سر تا پا تقسیم شده است
8. He got coated from head to foot with slime.
[ترجمه ترگمان]با گل و لجن پوشیده شده بود
[ترجمه گوگل]او از سر به پا با لجن پوشیده شده بود
9. There was an unappealing film of slime on top of the pond.
[ترجمه ترگمان]یک فیلم غیر منطقی روی دریاچه وجود داشت
[ترجمه گوگل]یک فیلم ناخوشایندی از لجن در بالای حوضچه وجود داشت
10. The pond was full of mud and green slime.
[ترجمه ترگمان]برکه پر از گل و لجن بود
[ترجمه گوگل]این حوضچه پر از گلدان و لجن سبز بود
11. A parody, a surrealistic sculpture in green slime.
[ترجمه ترگمان]یه تقلید مسخره، یه مجسمه surrealistic تو لجن سبز
[ترجمه گوگل]تقلید، مجسمه سازی سورئالیستی در لجن سبز
12. A fifty-minute programme about green slime to launch a series that is going to take thirteen hours?
[ترجمه ترگمان]یک برنامه پنجاه دقیقه ای درباره slime سبز برای راه اندازی یک سری که قرار است سیزده ساعت طول بکشد؟
[ترجمه گوگل]یک برنامه پنجاه دقیقه ای در مورد لجن سبز برای راه اندازی مجموعه ای که 13 ساعت طول خواهد کشید؟
13. The Domesday Group had also predicted the terrible slime slick to which Slampacker was referring.
[ترجمه ترگمان]گروه Domesday نیز the وحشتناک را پیش بینی کرده بود که Slampacker به آن اشاره می کرد
[ترجمه گوگل]گروه Domesday همچنین لوکومایزای لجن وحشتناکی را که Slampacker اشاره کرده بود پیش بینی کرد
14. Underneath the slime slick that had so upset Slampacker, levels were running at ten million a litre.
[ترجمه ترگمان]زیر آن لجن لغزنده که Slampacker را چنان آشفته کرده بود، در ده میلیون لیتر جا داشت
[ترجمه گوگل]در زیر لکه لجن که Slampacker خیلی ناراحت بود، سطوح در حدود 10 میلیون لیتر اجرا می شد
15. Abruptly she jerked out of her dream, slime congealing on her skin.
[ترجمه ترگمان]و ناگهان از خواب پرید و لجن آلود روی پوستش منجمد شد
[ترجمه گوگل]به طور ناگهانی او از رویای او حرکت کرد، لایه ای روی پوستش گرفتار شد