1. The blast blew a gaping crater in the road.
[ترجمه ترگمان]این انفجار دهانه gaping در جاده را منفجر کرد
[ترجمه گوگل]انفجار یک دهانه خمیده در جاده ها را منفجر کرد
2. Flames blazed out from the crater of the volcano.
[ترجمه ترگمان]شعله های آتش از دهانه آتشفشان شعله ور شد
[ترجمه گوگل]شعله های آتش از دهانه آتشفشان برافروخته شد
3. Ash began to erupt from the crater.
[ترجمه ترگمان]اش از دهانه آتشفشان شروع به erupt کرد
[ترجمه گوگل]خاکستر از دهانه فوران کرد
4. Lava boiled up from the crater of the volcano.
[ترجمه ترگمان]Lava از دهانه آتشفشان up
[ترجمه گوگل]گدازه از دهانه آتشفشان پخته شده است
5. They blasted a huge crater in the runway.
[ترجمه ترگمان]آن ها دهانه بزرگی را در باند فرودگاه منفجر کردند
[ترجمه گوگل]آنها یک دره بزرگ را در باند فرود زدند
6. The crater was two miles across and roughly circular.
[ترجمه ترگمان]دهانه آتشفشان دو مایل عرض و تقریبا مدور بود
[ترجمه گوگل]دهانه دو مایل دور و تقریبا دایره ای بود
7. Flows of lava radiated out from the volcano's crater.
[ترجمه ترگمان]جریان گدازه از دهانه آتشفشان می درخشید
[ترجمه گوگل]جریانهای گدازه از دهانه آتشفشان منتشر شده است
8. They came to the lip of a dead crater.
[ترجمه ترگمان]به لب دهانه یک دهانه مرده رسیدند
[ترجمه گوگل]آنها به لب یک دهانه مرده آمدند
9. We peered over the lip of the crater into the volcano.
[ترجمه ترگمان]از دهانه آتشفشان به کوه آتشفشان نگاه کردیم
[ترجمه گوگل]ما بیش از لب دهانه دهانه به آتشفشان نگاه کردیم
10. A huge crater marks the spot where the explosion happened.
[ترجمه ترگمان]یک گودال بزرگ نقطه ای را نشان می دهد که در آن انفجار رخ داده است
[ترجمه گوگل]دهانه بزرگ نشان دهنده نقطه ای است که انفجار رخ داده است
11. With a telescope you can see the huge crater of Ve - suvius.
[ترجمه ترگمان]با تلسکوپی که می توانید دهانه عظیم of - suvius را ببینید
[ترجمه گوگل]با یک تلسکوپ می توانید دهانه بزرگ Ve - suvius را ببینید
12. Meteor Crater is easily understood as the result of a surface impact of a body bearing about fifteen megatons of energy.
[ترجمه ترگمان]Crater Crater به راحتی در نتیجه تاثیر سطحی بدن در حدود ۱۵ درجه انرژی درک می شود
[ترجمه گوگل]دهانه شهاب سنگ به راحتی می تواند به عنوان نتیجه یک اثر سطحی از یک بدن که حدود پنجاه مگاوات انرژی دارد را درک کند
13. Sufficiently large impacts can hurl crater ejecta to any point on the lunar surface.
[ترجمه ترگمان]این اثرات بزرگ می توانند دهانه آتشفشان را به هر نقطه ای در سطح ماه پرتاب کنند
[ترجمه گوگل]تاثیرات بزرگی می تواند به هر نقطه ای بر روی سطح ماه می افزاید: ejecta دهانه
14. The absence of a crater is expected for an explosion at the optimum burst height.
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که فقدان یک حفره در ارتفاع بهینه منفجر شود
[ترجمه گوگل]عدم وجود یک دهانه برای انفجار در ارتفاع پشت سر هم مطلوب است
15. The easiest explanation of crater duplicity is that the impacting body was an asteroid with a close satellite.
[ترجمه ترگمان]ساده ترین توضیح گودال crater این است که بدن تاثیر گذار، یک خرده سیاره با ماهواره نزدیک است
[ترجمه گوگل]ساده ترین توضیح درباره دوگانگی دهانه این است که بدن ضربه ای یک سیارک با ماهواره نزدیک است