پر پر است
cram full
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• fully packed, as full as possible, chockablock
جملات نمونه
1. The guide is crammed full of useful information.
[ترجمه ترگمان]راهنما پر از اطلاعات مفید است
[ترجمه گوگل]راهنمای کامل پر از اطلاعات مفید است
[ترجمه گوگل]راهنمای کامل پر از اطلاعات مفید است
2. The rail in her wardrobe was crammed full of dresses.
[ترجمه ترگمان]نرده کمد لباسش پر از لباس بود
[ترجمه گوگل]راه آهن در کمد لباسش پر از لباس بود
[ترجمه گوگل]راه آهن در کمد لباسش پر از لباس بود
3. The room was crammed full of people.
[ترجمه ترگمان]اتاق پر از مردم بود
[ترجمه گوگل]اتاق پر از مردم بود
[ترجمه گوگل]اتاق پر از مردم بود
4. Our new brochure is crammed full of inspirational ideas.
[ترجمه ترگمان]بروشور جدید ما پر از ایده های الهام بخش است
[ترجمه گوگل]بروشور جدید ما پر از ایده های الهام بخش است
[ترجمه گوگل]بروشور جدید ما پر از ایده های الهام بخش است
5. Ted's workshop was crammed full of old engines.
[ترجمه ترگمان]کارگاه تد پر از موتورهای کهنه بود
[ترجمه گوگل]کارگاه Ted پر از موتورهای قدیمی بود
[ترجمه گوگل]کارگاه Ted پر از موتورهای قدیمی بود
6. The platform was crammed with/crammed full of people trying to board the train.
[ترجمه ترگمان]سکو پر از مردم بود که می خواستند قطار را سوار کنند
[ترجمه گوگل]این پلت فرم با افرادی که سعی در رانندگی در قطار داشتند، پر از مردم بود
[ترجمه گوگل]این پلت فرم با افرادی که سعی در رانندگی در قطار داشتند، پر از مردم بود
7. The article was crammed full of ideas.
[ترجمه ترگمان]مقاله پر از افکار بود
[ترجمه گوگل]این مقاله پر از ایده بود
[ترجمه گوگل]این مقاله پر از ایده بود
8. Are all your cupboards or closets crammed full?
[ترجمه ترگمان]همه کمدها یا کمدها پر شده؟
[ترجمه گوگل]آیا تمام کمد و یا کمد های شما پر شده است؟
[ترجمه گوگل]آیا تمام کمد و یا کمد های شما پر شده است؟
9. For example, question whether you really need to see all those monthly reports crammed full of data you never study.
[ترجمه ترگمان]برای مثال، سوال اینکه آیا واقعا نیاز دارید تمامی گزارش ها ماهانه را که پر از اطلاعاتی است که هرگز مطالعه نمی کنید، ببینید
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، سوال کنید آیا واقعا نیاز دارید که تمام آن گزارش های ماهانه را پر کنید از اطلاعاتی که هرگز مطالعه نمی کنید
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، سوال کنید آیا واقعا نیاز دارید که تمام آن گزارش های ماهانه را پر کنید از اطلاعاتی که هرگز مطالعه نمی کنید
10. It was crammed full of good ideas which you couldn't sensibly argue with, but they had been turned upside down.
[ترجمه ترگمان]ذهنم پر از ایده های خوب بود که تو نمی توانی با آن ها بحث کنی، اما آن ها وارونه شده بودند
[ترجمه گوگل]این پر از ایده های خوب بود که شما نمی توانستید با آن منطقی بحث کنید، اما آنها با دقت در حال چرخش بودند
[ترجمه گوگل]این پر از ایده های خوب بود که شما نمی توانستید با آن منطقی بحث کنید، اما آنها با دقت در حال چرخش بودند
11. Many of the writers are also professional photographers and this certainly shows - the book is crammed full of sumptuous colour pictures.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نویسندگان نیز عکاسان حرفه ای هستند و این نمایش قطعا نشان می دهد - کتاب پر از عکس های رنگی و مجلل است
[ترجمه گوگل]بسیاری از نویسندگان نیز عکاسان حرفه ای هستند و این قطعا نشان می دهد - این کتاب پر از تصاویر رنگی پر زرق و برق است
[ترجمه گوگل]بسیاری از نویسندگان نیز عکاسان حرفه ای هستند و این قطعا نشان می دهد - این کتاب پر از تصاویر رنگی پر زرق و برق است
12. She was standing there crammed full of enthusiasm and energy like a bomb on a short fuse.
[ترجمه ترگمان]او ایستاده بود و پر از شور و شوق و انرژی مثل بمبی روی یک فیوز کوتاه بود
[ترجمه گوگل]او آنجا ایستاده بود پر از شور و شوق و انرژی مانند یک بمب در یک فیوز کوتاه است
[ترجمه گوگل]او آنجا ایستاده بود پر از شور و شوق و انرژی مانند یک بمب در یک فیوز کوتاه است
13. Their Oxford home is crammed full with the spoils of their success at the chessboard.
[ترجمه ترگمان]خانه آکسفورد آن ها پر از غنایم موفقیت آن ها در صفحه شطرنج است
[ترجمه گوگل]خانه آنها در آکسفورد پر از خرابی موفقیت خود در تخته شطرنج است
[ترجمه گوگل]خانه آنها در آکسفورد پر از خرابی موفقیت خود در تخته شطرنج است
14. In the summer it is crammed full, with pots hanging from the roof, and larger pots standing on the ground.
[ترجمه ترگمان]در تابستان پر از pots است که از سقف آویزان است و pots بزرگ تر روی زمین قرار دارد
[ترجمه گوگل]در تابستان آن پر از آب است، با گلدان های حلق آویز از سقف و گلدان های بزرگتر روی زمین ایستاده اند
[ترجمه گوگل]در تابستان آن پر از آب است، با گلدان های حلق آویز از سقف و گلدان های بزرگتر روی زمین ایستاده اند
پیشنهاد کاربران
کاملآ چپاندن
کلمات دیگر: