(امریکا - عامیانه) زن جوانی که عکسش روی جلد مجلات چاپ می شود، ستاره ی روی جلد
cover girl
(امریکا - عامیانه) زن جوانی که عکسش روی جلد مجلات چاپ می شود، ستاره ی روی جلد
انگلیسی به فارسی
(آمریکا - عامیانه) زن جوانی که عکسش روی جلد مجلات چاپ میشود، ستارهی روی جلد
پوشش دختر
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a young woman whose picture is on the cover of a magazine.
• girl whose picture is on the cover of a magazine
a cover girl is an attractive woman whose photograph appears on the front of a magazine.
a cover girl is an attractive woman whose photograph appears on the front of a magazine.
مترادف و متضاد
glamorous female model appearing on magazine covers
Synonyms: glamour girl, model, pin-up, pin-up girl, supermodel
جملات نمونه
1. Cover Girl International is a make-over and photographic studio based in London.
[ترجمه ترگمان]دختر Cover یک استودیوی عکاسی و عکاسی است که در لندن ساخته شده است
[ترجمه گوگل]Cover Girl International یک استودیوی ساخته شده و عکاسی است که در لندن مستقر است
[ترجمه گوگل]Cover Girl International یک استودیوی ساخته شده و عکاسی است که در لندن مستقر است
2. Vogue, you know, made LisaMarie the April cover girl, styling her eerily after her famous father.
[ترجمه ترگمان]همانطور که می دانید، مجله \"ووگ\" (Vogue)، پس از پدر مشهور خود، به طرز هراس انگیزی سبک خود را سبک کرد
[ترجمه گوگل]وگ، شما می دانید، LisaMarie دختر cover april را ساخته است، او به طرز شگفت انگیزی پس از پدر معروف خود را درخشان است
[ترجمه گوگل]وگ، شما می دانید، LisaMarie دختر cover april را ساخته است، او به طرز شگفت انگیزی پس از پدر معروف خود را درخشان است
3. Gamble makes Cover Girl, the best-selling cosmetics brand in the United States.
[ترجمه ترگمان]گمبل در آمریکا، بهترین فروشنده لوازم آرایشی را در آمریکا به نمایش می گذارد
[ترجمه گوگل]Gamble باعث می شود Cover Girl، بهترین نام تجاری لوازم آرایشی در ایالات متحده است
[ترجمه گوگل]Gamble باعث می شود Cover Girl، بهترین نام تجاری لوازم آرایشی در ایالات متحده است
4. She'll also become an instant cover girl - something most models never achieve.
[ترجمه ترگمان]او همچنین یک دختر تحت پوشش خواهد بود - چیزی که اغلب مدل ها هرگز به آن نمی رسند
[ترجمه گوگل]او همچنین تبدیل به یک دختر پوشش فوری می شود - چیزی که بیشتر مدل ها هرگز به دست نمی آورند
[ترجمه گوگل]او همچنین تبدیل به یک دختر پوشش فوری می شود - چیزی که بیشتر مدل ها هرگز به دست نمی آورند
5. Nancy's dream is to be a cover girl.
[ترجمه ترگمان]رویای \"نانسی\" اینه که یه دختر مخفی بشه
[ترجمه گوگل]رویای نانسی یک دختر پوشش است
[ترجمه گوگل]رویای نانسی یک دختر پوشش است
6. Meet your new cover girl. Bam!
[ترجمه ترگمان]با دختر cover آشنا شو! ب - - - - - - -
[ترجمه گوگل]دیدار با دختر پوشش جدید خود را بم!
[ترجمه گوگل]دیدار با دختر پوشش جدید خود را بم!
7. An important visual signal of the contemporary printing media is the so-called "cover girl".
[ترجمه ترگمان]یک سیگنال بصری مهم از رسانه چاپ معاصر، اصطلاح \"دختر پوشش\" است
[ترجمه گوگل]یک سیگنال بصری مهم از رسانه های چاپی معاصر به اصطلاح 'پوشش دختر' است
[ترجمه گوگل]یک سیگنال بصری مهم از رسانه های چاپی معاصر به اصطلاح 'پوشش دختر' است
8. The sports illustrated cover girl or miss usa or genetic mutation or whatever she was?
[ترجمه ترگمان]این ورزش ها شامل یک دختر یا از دست دادن یا جهش ژنتیکی یا هر چیز دیگری که بوده باشد؟
[ترجمه گوگل]ورزش نشان داد پوشش دختر یا دست ایالات متحده یا جهش ژنتیکی و یا هر چه او بود؟
[ترجمه گوگل]ورزش نشان داد پوشش دختر یا دست ایالات متحده یا جهش ژنتیکی و یا هر چه او بود؟
9. Who is the cover girl?
[ترجمه ترگمان]این دختر cover کیه؟
[ترجمه گوگل]چه کسی پوشش دختر است؟
[ترجمه گوگل]چه کسی پوشش دختر است؟
10. Fortunately for her the camera had already fallen in love with the new royal cover girl.
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه دوربین در حال حاضر عاشق دختر جدید سلطنتی بوده است
[ترجمه گوگل]خوشبختانه برای او دوربین پیش از این در عشق دختر سلطنتی جدید افتاده بود
[ترجمه گوگل]خوشبختانه برای او دوربین پیش از این در عشق دختر سلطنتی جدید افتاده بود
11. His girl fried is pretty enough to be a cover girl.
[ترجمه ترگمان]دختر اون به اندازه کافی سوخته که یه دختر مخفی باشه
[ترجمه گوگل]دخترش سرخ شده به اندازه کافی برای پوشش دختر است
[ترجمه گوگل]دخترش سرخ شده به اندازه کافی برای پوشش دختر است
12. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
[ترجمه ترگمان](موتزارت)او را به گریه می اندازد او ۱۵ پوند از دست داده است و شبیه به یک دختر تحت پوشش است
[ترجمه گوگل]موتزارت او را به اشک می راند او 15 پوند را از دست داده و به نظر می رسد یک دختر پوشش است
[ترجمه گوگل]موتزارت او را به اشک می راند او 15 پوند را از دست داده و به نظر می رسد یک دختر پوشش است
کلمات دیگر: