• james "jimmy" earl carter jr. (born 1924), 39th president of the united states (1977-1981)
jimmy carter
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: U.S. statesman, the 39th U.S. President (1977-1981) and 83rd Governor of Georgia (1971-1975); born James Earl Carter, Jr. (b.1924).
جملات نمونه
1. Gerald Ford and Jimmy Carter were in office in conditions far removed from those that prevailed at the beginning of the decade.
[ترجمه ترگمان]جرالد فورد و جیمی کارتر در شرایط بسیار دوری از آن هایی بودند که در آغاز دهه گذشته بر روی آن ها پیروز شدند
[ترجمه گوگل]جرالد فورد و جیمی کارتر در شرایط بسیار دور از شرایطی که در ابتدای دهه گذشته داشتند اداره میشدند
[ترجمه گوگل]جرالد فورد و جیمی کارتر در شرایط بسیار دور از شرایطی که در ابتدای دهه گذشته داشتند اداره میشدند
2. When the 1976 election returns were in, Jimmy Carter was found to have won a narrow victory over Gerald Ford.
[ترجمه ترگمان]وقتی بازگشت انتخابات سال ۱۹۷۶ اتفاق افتاد، جیمی کارتر در پیروزی کوتاهی بر سر جرالد فورد پیروز شد
[ترجمه گوگل]هنگامی که انتخابات سال 1976 برگزار شد، جیمی کارتر برنده پیروزی باریک بر جرالد فورد شد
[ترجمه گوگل]هنگامی که انتخابات سال 1976 برگزار شد، جیمی کارتر برنده پیروزی باریک بر جرالد فورد شد
3. Jimmy Carter was not from that elite, but he was even more isolated.
[ترجمه ترگمان]جیمی کارتر از آن نخبگان نبود، اما منزوی و منزوی بود
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر از آن نخبگان بود، اما او حتی بیشتر از هم جدا شده بود
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر از آن نخبگان بود، اما او حتی بیشتر از هم جدا شده بود
4. Jimmy Carter was mastered by it.
[ترجمه ترگمان]جیمی کارتر \"از پسش بر اومد\"
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر توسط آن تسلط یافت
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر توسط آن تسلط یافت
5. Jimmy Carter was often distracted from national security matters by concern over what the maverick Billy might say next.
[ترجمه ترگمان]\"جیمی کارتر\" اغلب از مسائل امنیت ملی با توجه به اینکه ممکن است بیلی در آینده چه بگوید، حواسش پرت بود
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر اغلب از مسائل امنیتی ملی با نگرانی در مورد چیزی که ماری بیلی ممکن است بعدا بگوید، از مسائل امنیتی ملی پریشان بود
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر اغلب از مسائل امنیتی ملی با نگرانی در مورد چیزی که ماری بیلی ممکن است بعدا بگوید، از مسائل امنیتی ملی پریشان بود
6. Jimmy Carter and George Bush also have joined a growing chorus of eminent senior politicians in the quest for reform.
[ترجمه ترگمان]جیمی کارتر و جورج بوش همچنین به گروهی از سیاستمداران برجسته برجسته در تلاش برای اصلاحات پیوستند
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر و جورج بوش نیز در حال تلاش برای اصلاحات هستند که در حال رشد در کنار سیاستمداران برجسته برجسته هستند
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر و جورج بوش نیز در حال تلاش برای اصلاحات هستند که در حال رشد در کنار سیاستمداران برجسته برجسته هستند
7. Former President Jimmy Carter agreed to mediate the peace talks.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور سابق، جیمی کارتر، در مورد میانجی گری در مذاکرات صلح موافقت کرد
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق، موافقت کرد که مذاکرات صلح را متعهد کند
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق، موافقت کرد که مذاکرات صلح را متعهد کند
8. The former United States President Jimmy Carter has held talks in Havana with the Cuban leader Raul Castro.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور سابق ایالات متحده، جیمی کارتر، در هاوانا با رهبر کوبا، رائول کاسترو، مذاکراتی انجام داده است
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق آمریکا، رائول کاسترو، رهبر کوبا در هاوانا گفتگو می کند
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق آمریکا، رائول کاسترو، رهبر کوبا در هاوانا گفتگو می کند
9. Federal Reserve Chairman Paul Volcker, first appointed by Jimmy Carter, deserves enormous credit for bringing inflation down to 2% in 1983 from 5% in 1981 with a tight-money policy.
[ترجمه ترگمان]رئیس بانک مرکزی \"پال Volcker\" که اولین بار توسط جیمی کارتر منصوب شد، سزاوار اعتبار بسیار زیادی است که تورم را تا ۲ % در سال ۱۹۸۳ از ۵ % در سال ۱۹۸۱ با یک سیاست پولی تنگ به میزان ۲ درصد افزایش داد
[ترجمه گوگل]پولولکر، رییس فدرال رزرو، که نخستین بار توسط جیمی کارتر منصوب شد، شایسته اعتبار بسیار زیادی برای آوردن تورم در سال 1983 به 2٪ در سال 1983 از 5٪ در سال 1981 با سیاست پولی شدید بود
[ترجمه گوگل]پولولکر، رییس فدرال رزرو، که نخستین بار توسط جیمی کارتر منصوب شد، شایسته اعتبار بسیار زیادی برای آوردن تورم در سال 1983 به 2٪ در سال 1983 از 5٪ در سال 1981 با سیاست پولی شدید بود
10. The former United States President Jimmy Carter on a visit to Cuba has strongly criticised American policy towards the island.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور سابق آمریکا، جیمی کارتر، در سفری به کوبا به شدت از سیاست آمریکا نسبت به این جزیره انتقاد کرد
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق آمریکا در دیدار با کوبا، سیاست آمریکا نسبت به این جزیره را به شدت مورد انتقاد قرار داده است
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور سابق آمریکا در دیدار با کوبا، سیاست آمریکا نسبت به این جزیره را به شدت مورد انتقاد قرار داده است
11. When Plonski teaches the Jimmy Carter administration, he said, he covers the 1978 Camp David Accords, considered to be a major stepping stone to peace in the Middle East.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که plonski مدیریت جیمی کارتر را تدریس می کند، او گفت، او پیمان کمپ دیوید در سال ۱۹۷۸ را تحت پوشش قرار می دهد، که به عنوان یک گام بزرگ برای صلح در خاور میانه در نظر گرفته می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که Plonski دولت کارتر می آموزد، او گفت، او را پوشش می دهد 1978 کمپ دیوید، در نظر گرفته می شود سنگ پله اصلی برای صلح در شرق میانه است
[ترجمه گوگل]هنگامی که Plonski دولت کارتر می آموزد، او گفت، او را پوشش می دهد 1978 کمپ دیوید، در نظر گرفته می شود سنگ پله اصلی برای صلح در شرق میانه است
12. But remember Jimmy Carter back in 1976?
[ترجمه ترگمان]اما جیمی کارتر را در سال ۱۹۷۶ به خاطر دارید؟
[ترجمه گوگل]اما جیمی کارتر در سال 1976 به یاد داشته باشید؟
[ترجمه گوگل]اما جیمی کارتر در سال 1976 به یاد داشته باشید؟
13. The Ex-President of America Jimmy Carter wrote an inscription for Phoenix Weekly in 200
[ترجمه ترگمان]\"جیمی کارتر\"، رئیس جمهور سابق آمریکا، در سال ۲۰۰ یک inscription برای هفته نامه فونیکس نوشت
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور پیشین آمریکا، کتیبه ای برای فینیکس هفتگی در سال 200 نوشته است
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رئیس جمهور پیشین آمریکا، کتیبه ای برای فینیکس هفتگی در سال 200 نوشته است
14. Democratic president Jimmy Carter made Kahn head of the Civil Aeronautics Board.
[ترجمه ترگمان]جیمی کارتر، رئیس جمهور دموکرات، رئیس هیات هوانوردی غیرنظامی شد
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رییس جمهور دموکرات، رئیس کانون هوانوردی عمران کان را به عهده داشت
[ترجمه گوگل]جیمی کارتر، رییس جمهور دموکرات، رئیس کانون هوانوردی عمران کان را به عهده داشت
15. President Jimmy Carter says Kennedy was able to put his policies into action.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور جیمی کارتر می گوید کندی قادر است سیاست هایش را عملی کند
[ترجمه گوگل]پرزیدنت جیمی کارتر می گوید کندی توانست سیاست هایش را به کار بگیرد
[ترجمه گوگل]پرزیدنت جیمی کارتر می گوید کندی توانست سیاست هایش را به کار بگیرد
کلمات دیگر: