کلمه جو
صفحه اصلی

hang fire


1- (سلاح آتشین) کند کار بودن، دیر آتش شدن 2- (آدم) آهسته کار بودن 3- قطعی نبودن، گیر در مدار اتش، گیر در اتش علوم نظامى : مانع اتش اتش را قطع کنید

انگلیسی به انگلیسی

• delay, wait

جملات نمونه

1. The project had hung fire for several years because of lack of funds.
[ترجمه ترگمان]این پروژه چندین سال است که به دلیل کمبود بودجه به آتش کشیده شده است
[ترجمه گوگل]این پروژه به دلیل کمبود بودجه برای چندین سال به طول انجامید

2. The project had hung fire for several years for lack of funds.
[ترجمه ترگمان]این پروژه چندین سال است که به دلیل کمبود بودجه به آتش کشیده شده است
[ترجمه گوگل]این پروژه برای چندین سال به علت کمبود بودجه، آتش زده بود

3. I think we should hang fire for a week.
[ترجمه ترگمان]فکر کنم باید یه هفته دیگه آتیش بگیریم
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم ما باید برای یک هفته یک آتش نشان دهیم

4. Our plans must hang fire for a time.
[ترجمه ترگمان]نقشه ما باید برای مدتی آتش داشته باشد
[ترجمه گوگل]برنامه های ما باید برای مدت زمان یکبار آویزان شود

5. But while their charges hang fire for three or four years, the company has made its joint.
[ترجمه ترگمان]اما در حالی که هزینه های آن ها به مدت سه یا چهار سال به آتش کشیده می شود، شرکت مشترک خود را انجام داده است
[ترجمه گوگل]اما در حالی که اتهامات آنها سه یا چهار سال است که آتش زده است، این شرکت همکاری خود را انجام داده است

6. The case is hanging fire for the moment, pending some changes in the paperwork filed so far.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، پرونده برای لحظه به هم ریخته و تا حالا تغییراتی در کاغذ انجام داده شده است
[ترجمه گوگل]این پرونده برای لحظاتی حلق آویز شده است، تا زمانی که برخی از تغییرات در پرونده هایی که تا کنون انجام شده است، در حال تغییر است

7. If you're feeling overwhelmed, just hang fire for a while.
[ترجمه ترگمان]اگر احساس ناراحتی می کنی، فقط برای مدتی آتش بزن
[ترجمه گوگل]اگر احساس خستگی می کنید، برای مدتی آتش را ببندید

8. This is in the university student socialization regulation hang fire unfolds the phenomenon.
[ترجمه ترگمان]این در مقررات اجتماعی دانشجویی دانشگاه به دلیل آتش زدن پدیده رخ می دهد
[ترجمه گوگل]این در مقررات سوادآموزی دانشجویان دانشگاه بوجود می آید آتش پدیده را باز می کند

9. Industry and company to hang fire in the center of the property transfer facilities keys.
[ترجمه ترگمان]صنعت و شرکت باید در مرکز امکانات انتقال اموال به آتش کشیده شوند
[ترجمه گوگل]صنعت و شرکت به آتش کشیده شدن در مرکز کلیسای امکانات انتقال اموال

10. All I can suggest is that you just hang fire and wait a minute or two and try again.
[ترجمه ترگمان]تنها چیزی که می توانم پیشنهاد کنم این است که شما فقط آتش دار بزنید و یک یا دو دقیقه صبر کنید و دوباره امتحان کنید
[ترجمه گوگل]همه چیزهایی که من می توانم نشان دهم این است که شما فقط آویزان آتش و منتظر یک دقیقه یا دو بار و دوباره امتحان کنید

11. Ideally we would settle the matter now, but I think we should hang fire until the general situation becomes clearer.
[ترجمه ترگمان]در حالت ایده آل ما این مساله را حل خواهیم کرد، اما فکر می کنم ما باید تا زمانی که وضعیت عمومی روشن تر شود، آتش بخوریم
[ترجمه گوگل]در حالت ایده آل ما این موضوع را اکنون حل خواهیم کرد، اما من فکر می کنم باید آتش بس را تا زمانی که وضعیت کلی واضح تر می شود ببندیم

پیشنهاد کاربران

آویزون کردن آتیش

عجولانه تصمیم نگرفتن، تعلل در تصمیم گیری

آتش تاخیری


کلمات دیگر: