1. the meshes of a sieve
چشمه های غربال
2. have a memory like a sieve
حافظه ی ضعیف داشتن
3. Pass the sauce through a sieve to remove any lumps.
[ترجمه charlii] سس رو از آبکش بریزید تا قلمبه نشود
[ترجمه ترگمان]سس رو از طریق آبکش رد کن تا تیکه تیکه تیکه کنه
[ترجمه گوگل]سس را از طریق یک غربال بردارید تا هر توده ای را بردارید
4. Press the raspberries through a fine sieve to form a puree.
[ترجمه ترگمان]تمشک را به خامه خوبی فشار دهید تا به صورت پوره تبدیل به خامه شود
[ترجمه گوگل]تمشک را از طریق یک غربال نازک برای تشکیل یک پوره فشار دهید
5. Wash the rice in a sieve under cold running water.
[ترجمه ترگمان]برنج را در غربال کردن آب سرد بشویید
[ترجمه گوگل]برنج را در یک غربال در آب سرد سرد شستشو دهید
6. Draw water with a sieve.
[ترجمه ترگمان]آب را با الک بکشید
[ترجمه گوگل]آب را با یک غربال بریزید
7. Sieve the flour and cocoa powder into a bowl.
[ترجمه پویا محمودی] آرد و پودر کاکائو را در یک کاسه الک کنید.
[ترجمه ترگمان]آرد و پودر کاکائو را در کاسه ریخت
[ترجمه گوگل]آرد و پودر کاکائو را به یک کاسه ریخته
8. Strain the cream through a fine sieve into the egg mixture.
[ترجمه ترگمان]خامه را از الک هم به مخلوط تخم مرغ Strain
[ترجمه گوگل]کرم را از طریق جوش خوب به مخلوط تخم مرغ بریزید
9. Sieve the flour into a bowl.
[ترجمه ترگمان]آرد را در ظرف فرو برد
[ترجمه گوگل]آرد را به یک کاسه ریخته
10. We often shake flour through a sieve.
[ترجمه ترگمان]ما اغلب از طریق غربال آرد می کنیم
[ترجمه گوگل]ما اغلب آرد را از طریق یک الکترود تکان می دهیم
11. Put the flour through a sieve to sift out the lumps.
[ترجمه ترگمان]آرد را در غربال بگذار تا the را الک کند
[ترجمه گوگل]آرد را از طریق یک غربال بگذارید تا توده ها را بریزید
12. Press the apricot jam through a sieve and stir in one tablespoon of cold water.
[ترجمه ترگمان]مربای زردآلو را از طریق غربال فشار دهید و یک قاشق سوپ خوری آب سرد را تکان دهید
[ترجمه گوگل]مروارید زردآلو را از طریق یک غربال بریزید و در یک قاشق غذاخوری آب سرد کنید
13. To make the pastry, sieve the flour and salt into a mixing bowl.
[ترجمه ترگمان]برای درست کردن شیرینی، آرد و نمک را در یک کاسه بریزید
[ترجمه گوگل]برای تهیه شیرینی، آرد و نمک را به یک کاسه مخلوط بریزید
14. Strain marinade through a fine sieve, reserving onions and marinating juices separately.
[ترجمه ترگمان]Strain از طریق غربال ظریف، پیاز و عصاره marinating را به طور جداگانه رزرو کنید
[ترجمه گوگل]ماریناد کرنش را از طریق یک غربالگر خوب، مخلوط کردن پیاز و آب آشامیدنی جداگانه