کلمه جو
صفحه اصلی

mistranslation


ترجمه نادرست

انگلیسی به فارسی

سوءاستفاده


انگلیسی به انگلیسی

• incorrect translation, misleading translation

جملات نمونه

1. One of the important ways to avoid mistranslation is to reveal the factors responsible for misinterpretation and cultural conflicts underlying the languages.
[ترجمه ترگمان]یکی از راه های مهم اجتناب از mistranslation، آشکار کردن عواملی است که مسئول تفسیر غلط و تضادهای فرهنگی هستند
[ترجمه گوگل]یکی از راه های مهم جلوگیری از سوءاستفاده این است که عوامل موثر بر اشتباه تفسیر و درگیری های فرهنگی که زبان ها را در بر می گیرد، فاش شود

2. Emotional input on the part of the literary translator is necessary, but too much subjective emotional input may result in "mistranslation".
[ترجمه ترگمان]ورودی عاطفی در بخش مترجم ادبی لازم است، اما ورودی عاطفی بسیار زیادی ممکن است منجر به \"mistranslation\" شود
[ترجمه گوگل]ورودی های احساسی در بخشی از مترجم ادبی ضروری است، اما بیش از حد ورودی احساسی ذهنی ممکن است منجر به «سوء تفاهم» شود

3. Cultural mistranslation includes unconscious and conscious mistranslation, which should be treated individually.
[ترجمه ترگمان]mistranslation فرهنگی شامل mistranslation ناخودآگاه و ناخودآگاه است که باید به تنهایی درمان شود
[ترجمه گوگل]ناسازگاری فرهنگی شامل ناسازگاری ناخودآگاه و آگاهانه است که باید به صورت جداگانه مورد توجه قرار گیرد

4. To solve the problem of mistranslation of polysemy can help improve our ability to translate Chinese into Yi Language.
[ترجمه ترگمان]حل مشکل mistranslation می تواند به بهبود توانایی ما برای ترجمه زبان چینی به زبان یی کمک کند
[ترجمه گوگل]برای حل مشکل سوءاستفاده از چندجملهای میتواند به بهبود توانایی ما در ترجمه چینی به زبان یی کمک کند

5. A mistranslation by Mr Murakami opens up a common space for imagination.
[ترجمه ترگمان]A توسط آقای Murakami فضای مشترکی را برای تخیل ایجاد می کند
[ترجمه گوگل]سوء تفاهم آقای موراکامی یک فضای مشترک برای تخیل را باز می کند

6. Through analyses of some mistranslation sin Chinese version of American Tragedy, this article discusses the basis of these two wrong concepts and translator's method and manner in translation.
[ترجمه ترگمان]این مقاله با تجزیه و تحلیل برخی از تفسیر sin از تراژدی آمریکایی، اساس این دو مفهوم غلط و روش مترجم و شیوه ترجمه را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه گوگل]از طریق تجزیه و تحلیل برخی از انتقادات گنگ چینی نسخه تراژدی آمریکایی، این مقاله بر اساس این دو مفاهیم غلط و روش و روش ترجمه در ترجمه است

7. Due to a mistranslation of our latest project car - the Audi RS6 V10 biturbo - there were lots of radical right-wing rumors on all different blogs and pages that received our first press report.
[ترجمه ترگمان]با توجه به a ماشین آخرین پروژه ما، ایودی RS۶ V۱۰ biturbo - شایعاتی در جناح راست افراطی بسیاری در وبلاگ ها و صفحات مختلف وجود داشت که اولین گزارش خبری ما را دریافت کردند
[ترجمه گوگل]به دلیل سوء تفاهم از آخرین ماشین پروژه ما - Audi RS6 V10 biturbo - در همه وبلاگ های مختلف و صفحات که اولین گزارش مطبوعات ما را دریافت کرد، تعداد زیادی از شایعات رادیکال سمت راست وجود دارد

8. The present essay takes instances of mistranslation to illustrate the importance in understanding the author's ideology when the translator starts to do the job.
[ترجمه ترگمان]مقاله حاضر نمونه هایی از mistranslation را برای نشان دادن اهمیت درک ایدیولوژی نویسنده در زمانی که مترجم شروع به انجام کار می کند، به نمایش می گذارد
[ترجمه گوگل]مقاله حاضر، نمونه هایی از سوءاستفاده را برای نشان دادن اهمیت در درک ایدئولوژی نویسنده، زمانی که مترجم شروع به انجام این کار می کند

9. This thesis purports to study cultural mistranslation within a narrow scope-ideational mistranslation in terms of ideology, literary aesthetics, value system, religion and artistic images.
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه به نظر می رسد که mistranslation فرهنگی را در حوزه محدود - ideational از لحاظ ایدئولوژی، زیبایی شناسی ادبی، سیستم ارزشی، مذهب و تصاویر هنری مطالعه کند
[ترجمه گوگل]این پایان نامه صرفا به بررسی سوء تفسیر فرهنگی در یک تفسیر دایره ای ایدهآل از لحاظ ایدئولوژی، زیبایی شناسی ادبی، سیستم ارزش، دین و تصاویر هنری می پردازد

10. Through analysis of a Chinese signboard mistranslation, this article discusses the differences between English and Chinese pragmatics.
[ترجمه ترگمان]این مقاله از طریق تحلیل تابلوی چینی تابلوی چینی، تفاوت های بین عملگرایی انگلیسی و چینی ها را مورد بحث و بررسی قرار می دهد
[ترجمه گوگل]در این مقاله با تجزیه و تحلیل سوء استفاده از تابلو چینی، این تفاوت ها در مورد تفاوت های بین عمل گرایی انگلیسی و چینی بحث می شود

11. The mistranslation of form is caused by the special form and content of poetry and the limitations of translation activity.
[ترجمه ترگمان]شکل زیر ناشی از فرم ویژه و محتوای شعر و محدودیت های فعالیت ترجمه است
[ترجمه گوگل]سوءاستفاده فرم از طریق فرم ویژه و محتوای شعر و محدودیت فعالیت ترجمه صورت می گیرد

12. The phenomenon of mistranslation reflects the interaction between the culture and the translation.
[ترجمه ترگمان]پدیده of نشان دهنده تعامل بین فرهنگ و ترجمه است
[ترجمه گوگل]پدیده سوءاستفاده، متضمن تعامل فرهنگ و ترجمه است

13. Anthropology provides theoretical frame for the thesis, making it convenient to classify ideational mistranslation into five categories, as addressed previously.
[ترجمه ترگمان]انسان شناسی یک چارچوب نظری برای این پایان نامه ارائه می کند، که آن را برای طبقه بندی ideational mistranslation به پنج دسته، همانطور که قبلا گفته شد، مناسب می سازد
[ترجمه گوگل]انسان شناسی زمینه تئوری برای پایان نامه را فراهم می کند، و آن را مناسب طبقه بندی سوء تفاهم ایدهآل به پنج دسته، همانطور که قبلا اشاره شد

14. Those who have argued that this idea arose from a mistranslation of Marx and Engels's works are mistaken.
[ترجمه ترگمان]آن هایی که استدلال کرده اند این ایده برگرفته از آثار مارکس از آثار مارکس و انگلس است اشتباه است
[ترجمه گوگل]کسانی که استدلال کرده اند که این ایده ناشی از سوءاستفاده از آثار مارکس و انگلس است اشتباه است


کلمات دیگر: