1. It's quicker to cut and paste than to retype.
[ترجمه ترگمان]سریع تر از آن است که cut و خمیر را ببریم
[ترجمه گوگل]سریعتر و سریعتر از نوشتن مجدد
2. But how long would it take you to retype months of checking account statements?
[ترجمه ترگمان]اما چند ماه طول می کشد تا بتوانید اظهارات حساب تان را چک کنید؟
[ترجمه گوگل]اما چقدر طول می کشد تا چند ماه حساب های حساب کاربری خود را دوباره تایپ کنید؟
3. If you retype a Rolodex into a database format, the individual cards in the Rolodex correspond to what in the database?
[ترجمه ترگمان]اگر یک Rolodex را به فرمت پایگاه داده متصل کنید، کارت های شناسایی موجود در the متناظر با چیزی است که در پایگاه داده وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]اگر Rolodex را به یک فرمت پایگاه داده تکرار کنید، کارت های فردی Rolodex با چه چیزی در پایگاه داده مطابقت دارند؟
4. The storage of standard letters, with editing facilities, allows for personalised letters and reports without the need for constant retyping.
[ترجمه ترگمان]ذخیره نامه های استاندارد، با امکانات ویرایش، امکان نامه های شخصی و گزارش ها بدون نیاز به retyping دایمی را فراهم می آورد
[ترجمه گوگل]ذخیره سازی نامه های استاندارد، با امکانات ویرایش، اجازه می دهد تا برای نامه های شخصی و گزارش بدون نیاز به تایپ مجدد به طور مداوم
5. The old password is incorrect. Please retype your old password for the server.
[ترجمه ترگمان]گذرواژه قدیمی نادرست است لطفا گذرواژه قدیمی خود را برای کارگزار انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]رمز ورود قدیمی نادرست است لطفا رمز ورود قدیمی خود را برای سرور تایپ کنید
6. Please retype the server name, the user name, or the port number.
[ترجمه ترگمان]لطفا نام کارگزار، نام کاربر و شماره درگاه را تایید کنید
[ترجمه گوگل]لطفا نام سرور، نام کاربری یا شماره پورت را دوباره تایپ کنید
7. The passwords you typed do not match. Please retype the new password in both boxes.
[ترجمه ترگمان]The که تایپ کردید، تطابق ندارند لطفا گذرواژه جدید را در هر دو جعبه انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]گذرواژههایی که تایپ میکنید مطابقت ندارند لطفا رمز عبور جدید را در هر دو جعبه دوباره تایپ کنید
8. You might often be asked to retype some random letters which are shown to you in a strange typeface.
[ترجمه ترگمان]ممکن است اغلب از شما تقاضا کنند که چند تا نامه های تصادفی را که به شما نشان می دهند در a عجیب و غریب به شما نشان دهند
[ترجمه گوگل]اغلب شما ممکن است خواسته شود تا برخی از نامه های تصادفی را که در یک متن عجیب و غریب به شما نشان داده می شوند، تایپ کنید
9. The passwords you typed do not match. Please retype the new password in both edit boxes.
[ترجمه ترگمان]The که تایپ کردید، تطابق ندارند لطفا گذرواژه جدید را در هر دو جعبه ویرایش انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]گذرواژههایی که تایپ میکنید مطابقت ندارند لطفا رمز عبور جدید را در هر دو جعبه ویرایش تایپ کنید
10. Your new passwords did not match. Please retype your new password in both fields.
[ترجمه ترگمان]گذرواژه جدید شما مطابقت نداشت لطفا گذرواژه جدیدتان را در هر دو حوزه انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]کلمه عبور جدید شما مطابقت ندارد لطفا رمز عبور جدید خود را در هر دو فیلد تایپ کنید
11. Your new password entries did not match. Please retype them, and type your old password again.
[ترجمه ترگمان]ورودی های گذرواژه جدید شما مطابقت نداشتند لطفا آن ها را خاموش کنید و گذرواژه قدیمی خود را تایپ کنید
[ترجمه گوگل]ورودیهای رمز ورود جدید شما مطابقت ندارد لطفا آنها را تایپ کنید و دوباره رمز ورود قدیمی خود را تایپ کنید
12. In the Confirm password box, retype the password to use with this account.
[ترجمه ترگمان]در جعبه گذرواژه تصدیق، گذرواژه را برای استفاده با این حساب باز کنید
[ترجمه گوگل]در جعبه تأیید رمز عبور، گذرواژه را برای استفاده با این حساب دوباره تایپ کنید
13. If the user wanted the list in alphabetical order, it would have to be retyped.
[ترجمه ترگمان]اگر کاربر فهرست را به ترتیب الفبایی بخواهد، باید retyped باشد
[ترجمه گوگل]اگر کاربر لیستی را به ترتیب حروف الفبا خواست، باید مجددا تایپ شود
14. Some provide material on disk, which is a great help as it saves having to retype or scan the text.
[ترجمه ترگمان]برخی مواد را در دیسک فراهم می کنند که کمک بزرگی است چون باعث صرفه جویی در متن و یا اسکن کردن متن می شود
[ترجمه گوگل]بعضی از آنها بر روی دیسک ارائه می دهند که کمک خوبی است زیرا موجب صرفه جویی در تکرار مجدد یا اسکن متن می شود