1. Phoenix Players present 'Juno and the Paycock'.
[ترجمه ترگمان]بازیکنان فونیکس در حال حاضر جونو و the را معرفی می کنند
[ترجمه گوگل]بازیکنان ققنوس حاضرند 'Juno و Paycock'
2. The airline rose like a phoenix from the ashes.
[ترجمه ترگمان]خطوط هوایی مانند ققنوس از خاکستر بلند شد
[ترجمه گوگل]هواپیمایی مانند یک ققنوس از خاکستر گل زد
3. The party had risen, like a phoenix, from the ashes of electoral disaster.
[ترجمه ترگمان]گروه مانند ققنوس از خاکستر فاجعه electoral بالا آمده بود
[ترجمه گوگل]این حزب، مانند ققنوس، از خاکستر فاجعه انتخاباتی رسیده است
4. So we hopped a bus to Phoenix that night.
[ترجمه ترگمان]اون شب با اتوبوس از فونیکس بالا رفتیم
[ترجمه گوگل]بنابراین شب را به فونیکس رفتیم
5. This guidebook includes a map of the Phoenix metro area.
[ترجمه ترگمان]این کتاب راهنما شامل نقشه منطقه متروی فینیکس است
[ترجمه گوگل]این کتاب راهنمای شامل یک نقشه از منطقه متروی ققنکس است
6. Sugar was his phoenix, all he secretly cared about.
[ترجمه ترگمان]شیرینم، ققنوس او بود تنها چیزی که او مخفیانه به آن اهمیت می داد
[ترجمه گوگل]شکر قهرمانی او بود، همه او مخفیانه در مورد مراقبت
7. And the road to Phoenix this season hardly has been placid.
[ترجمه ترگمان]و جاده ای که به فینیکس می رسید، اصلا آرام نبود
[ترجمه گوگل]و جاده فینیکس در این فصل تقریبا آرام بوده است
8. This armour had been worn by the first Phoenix King during the ancient wars with Chaos.
[ترجمه ترگمان]این زره توسط اولین پادشاه ققنوس در طی جنگ های باستانی با آشوب پوشیده شده بود
[ترجمه گوگل]این زره پوش توسط پادشاه ققنوس اول در جنگ های باستانی با هرج و مرج پوشیده شده بود
9. The host city of Phoenix drew the largest audience.
[ترجمه ترگمان]شهر میزبان ققنوس بیش ترین جمعیت را به خود جلب کرد
[ترجمه گوگل]میزبان فینیکس بزرگترین مخاطب را جذب کرد
10. The phoenix is also sometimes depicted in Mithraic contexts.
[ترجمه ترگمان]ققنوس نیز گاهی در زمینه های Mithraic به تصویر کشیده می شود
[ترجمه گوگل]ققنوس نیز گاهی در زمینه های میترا به تصویر کشیده می شود
11. Charles Keating, once a successful Phoenix property developer, has become the bankrupt symbol of the multi-billion dollar savings-and-loan debacle.
[ترجمه ترگمان]چارلز کیتینگ، که زمانی یک توسعه دهنده املاک Phoenix بود، به نماد ورشکسته of میلیارد دلاری و افتضاح وام تبدیل شده است
[ترجمه گوگل]چارلز کیتینگ، هنگامی که یک توسعه دهنده ملک Phoenix موفق بود، تبدیل به نماد ورشکسته یارانه نقدی و پس انداز چند میلیارد دلاری شده است
12. The Phoenix is for rockers, the Rex for writers.
[ترجمه ترگمان]ققنوس برای راک نوازان، the برای نویسندگان است
[ترجمه گوگل]ققنوس برای rockers، Rex برای نویسندگان است
13. The first Phoenix King made no response, merely climbed on to the back of Indraugnir and flew off into the dreadful night.
[ترجمه ترگمان]اولین پادشاه فینیکس هیچ واکنشی نشان نداد، فقط از پشت Indraugnir بالا رفت و در آن شب وحشتناک پرواز کرد
[ترجمه گوگل]اولین ققنوس پادشاه هیچ پاسخی نداشت، فقط به عقب Indraugnir صعود کرد و به شب وحشتناک پرواز کرد
14. The Arizona state government in Phoenix now controls much of what Pima County can do.
[ترجمه ترگمان]دولت ایالتی آریزونا در فونیکس در حال حاضر بخش زیادی از آنچه که بخش پیما می تواند انجام دهد را کنترل می کند
[ترجمه گوگل]دولت ایالت آریزونا در فونیکس اکنون کنترل بسیاری از آنچه شهرستان Pima می تواند انجام دهد
15. Think About the temperature in Phoenix, Ariz., on a cloudless day in August.
[ترجمه ترگمان]درباره درجه حرارت در فینیکس (Ariz)فکر کنید در یک روز بدون ابر در ماه اوت
[ترجمه گوگل]فکر می کنم در مورد دما در فونیکس، آریزونا، در روز آفتابی در ماه اوت