کلمه جو
صفحه اصلی

cul

انگلیسی به فارسی

فرهنگ


انگلیسی به انگلیسی

• passage having access at one end only, dead end (street with no exit)

جملات نمونه

1. Cul - de - sac home, and turns the spread arisingas if the rough in his lifetime.
[ترجمه ترگمان]کوچه بن بست ژانرو، و اگر در زندگی او خشن بود، the را بر می گرداند
[ترجمه گوگل]Cul-de-sac خانه، و در صورت ناپایداری در طول عمر خود، گسترش گسترش می یابد

2. Using Mayo scissors, the posterior cul - de - sac is entered sharply, and the peritoneum identified.
[ترجمه ترگمان]با استفاده از قیچی Mayo، بن بست posterior به شدت وارد شد و the شناسایی شد
[ترجمه گوگل]با استفاده از قیچی مایو، کریستال خلفی به شدت وارد می شود و پریتوئن شناسایی می شود

3. Painting proved to be a cul - de - sac for Philip Carey, as he had no real talent.
[ترجمه ترگمان]نقاشی به صورت بن بست بن بست برای فیلیپ کری، همان طور که استعداد واقعی نداشت
[ترجمه گوگل]نقاشی به عنوان فیلسوف کری، برای او کلاسیک بود، زیرا او هیچ استعدادی واقعی نداشت

4. Methods 105 CUL patients were recruited, their clinicopathologic features, B - ultrasound therapy and recidivisms were analyzed.
[ترجمه ترگمان]روش های ۱۰۵ بیمار cul استخدام شدند، ویژگی های clinicopathologic، روش درمانی B - فراصوت و recidivisms مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه گوگل]روش ها: 105 بیمار CUL استخدام شدند، ویژگی های کلینیکوپاتولوژیک، B - اولتراسوند درمان و تجدید حیات در آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت

5. There are parking spaces in the Cul de sac for guests to park and its a nice private location.
[ترجمه ترگمان]در کوچه بن بست خانه پارکینگ وجود دارد که مهمانان به پارک می روند و مکان خصوصی خوبی برای آن پیدا می کنند
[ترجمه گوگل]فضای پارکینگ در Cul de sac برای مهمانان برای پارک وجود دارد و یک مکان خصوصی خوب است

6. I don't leave the cul - de - sac for anything.
[ترجمه ترگمان]من این کوچه بن بست رو برای هر چیزی رها نمی کنم
[ترجمه گوگل]من چیزی را برای چیزی نمی بینم

7. The cul - de - sac lost our way forward, the thick rain and fog covers a vaguely lovely smile.
[ترجمه ترگمان]کوچه بن بست ما راهمان را به جلو از دست داده، باران غلیظ و مه یک لبخند زیبا را می پوشاند
[ترجمه گوگل]کلاسیک ما رو به جلو حرکت کرد، باران و کمر ضخیم، لبخند مبهم دوست داشتنی را می پوشاند

8. Apart from being the best companion anyone could ever hope for, her no-nonsense proof reading stopped me drifting down many narrative cul - de sacs.
[ترجمه ترگمان]به غیر از این که بهترین رفیقی بود که هر کسی می توانست به آن امید داشته باشد
[ترجمه گوگل]به غیر از بهترین همدم کسی که همیشه می توانست برای آن امیدوار باشد، خواندن اثباتش بدون هیچ مشکلی من را متوقف کرد و بسیاری از داستان های روایت را از بین می برد

9. A Steiner - Anvard weighted speculum is inserted into the posterior cul - de - sac after this space is opened.
[ترجمه ترگمان]پس از باز شدن این فضا، یک speculum با وزن اشتاینر در بن بست پشت بن بست قرار داده می شود
[ترجمه گوگل]یک استینر - Sparkulum وزوز Anvard به داخل کولپس قاعده بعد از این فضای باز باز می شود

10. We have import and export authority and United States and Canada's UL & CUL authentication.
[ترجمه ترگمان]ما دارای مرجع صدور و صدور و صدور اعتبار و اعتبار ایالات متحده و کانادا برای تایید اعتبار سنجی هستیم
[ترجمه گوگل]ما دارای مجوز واردات و صادرات و احراز هویت UL * CUL کانادا و کانادا هستیم

11. Modern western ethics has long been trapped in a cul de sac of deep crisis.
[ترجمه ترگمان]اخلاق غربی مدرن مدت ها است که در بن بست de گرفتار شده است
[ترجمه گوگل]اخلاق مدرن غرب در مدت کوتاهی در یک بحران عمیق به دام افتاده است

12. Long - term survival of plasma celis from myelomatous bone marrow samples in Dexter cul - ture system was observed.
[ترجمه ترگمان]بقای طولانی مدت پلاسما با استفاده از نمونه های مغز استخوان از مغز استخوان جمجمه دیده شد
[ترجمه گوگل]بقای طولانی مدت سلول های پلاسما از نمونه های مغز استخوان میلوماتوس در سیستم کشت دخترونه مشاهده شد

13. The police kept after the bandits until they finally trapped them in a cul - de - sac.
[ترجمه ترگمان]پلیس به دنبال راهزنان قرار گرفت تا اینکه سرانجام آن ها را در بن بست گرفتار کردند
[ترجمه گوگل]پلیس پس از راهزنان نگهداشت تا زمانی که آنها در نهایت آنها را در یک کشتار به دام انداختند


کلمات دیگر: