(از خطر یا دشواری و غیره) فرار کردن، پشت کردن (به)، فلنگ را بستن
turn tail
(از خطر یا دشواری و غیره) فرار کردن، پشت کردن (به)، فلنگ را بستن
انگلیسی به فارسی
دم دم کنید
جملات نمونه
1. The dog turned tail when he saw the man pick up a stone to throw at him.
[ترجمه وحید] سگ وقتی دید مرد سنگی را برداشته تا او را بزند، پا به فرار گذاشت.
[ترجمه ترگمان]سگ وقتی دید که مرد سنگ را برداشت تا او را پرتاب کند، دمش را چرخاند[ترجمه گوگل]سگ وقتی که او را دید، مرد، دم سنگ را برداشت تا او را ببوسد
2. As soon as they saw we had guns, they turned tail and ran away.
[ترجمه شکوه] به محض اینکه دیدند ما اسلحه داریم دم شون را گذاشتند رو کول شون و فرار کردند
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه دیدند ما اسلحه داریم، دمش را برگرداندند و فرار کردند[ترجمه گوگل]به محض اینکه متوجه شدیم اسلحه داریم، آنها دم را دم کردند و فرار کردند
3. As soon as they saw us coming they turned tail and ran.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه ما را دیدند دمش را برگرداندند و فرار کردند
[ترجمه گوگل]به محض اینکه آنها ما را دیدند، دم و دم زدند
[ترجمه گوگل]به محض اینکه آنها ما را دیدند، دم و دم زدند
4. When they heard the sirens, they turned tail and ran.
[ترجمه ترگمان]وقتی صدای آژیر را شنیدند، دمش را برگرداندند و فرار کردند
[ترجمه گوگل]هنگامی که آنها صدای آژیر را شنیدند، دم دم زدند و فرار می کردند
[ترجمه گوگل]هنگامی که آنها صدای آژیر را شنیدند، دم دم زدند و فرار می کردند
5. The youths, startled by his unexpected appearance, turned tail and ran.
[ترجمه ترگمان]جوانان که از ظهور غیرمنتظره او یکه خورده بودند برگشتند و فرار کردند
[ترجمه گوگل]جوانان، با ظاهر غیر منتظره خود را مبهوت کردند، دم را گرفتند و فرار کردند
[ترجمه گوگل]جوانان، با ظاهر غیر منتظره خود را مبهوت کردند، دم را گرفتند و فرار کردند
6. She wanted to turn tail and run, but she couldn't have stood herself if she appeared such a coward.
[ترجمه ترگمان]می خواست دمش را برگرداند و فرار کند، اما اگر چنین بزدل به نظر می رسید نمی توانست جلوی خودش را بگیرد
[ترجمه گوگل]او می خواست دم دستش را بچرخاند و بجنگد اما او نمیتوانست خودش را ببندد، اگر چنین مردی ظاهر شود
[ترجمه گوگل]او می خواست دم دستش را بچرخاند و بجنگد اما او نمیتوانست خودش را ببندد، اگر چنین مردی ظاهر شود
7. He caught sight of a few others, but they turned tail and vanished when they saw him through the mist.
[ترجمه ترگمان]او به چند نفر دیگر نگاه کرد، اما وقتی او را از میان مه دیدند ناپدید شدند و ناپدید شدند
[ترجمه گوگل]او چند نفر دیگر را دید، اما وقتی که او را از طریق غبار دیدند، دم گرفتند و از بین رفتند
[ترجمه گوگل]او چند نفر دیگر را دید، اما وقتی که او را از طریق غبار دیدند، دم گرفتند و از بین رفتند
8. Jockeys turn tail during the Grey Goose Breeders' Cup Juvenile thoroughbred horse race at Santa Anita Park in Arcadia, Calif. November
[ترجمه ترگمان]Jockeys در طول دوره Grey Goose Breeders برای مسابقه اسب دوانی نژاده ای در سانتا آنیتا Park در آرکادیا در کالیفرنیا برگزار شد نوامبر
[ترجمه گوگل]جاکی ها دم را در مرحله پرورش قارچ گریس گاو به پایان می رسانند نژاد اسب نژاد جوانان در پارک سانتا آنیتا در آرکادیا، کالیفرنیا نوامبر
[ترجمه گوگل]جاکی ها دم را در مرحله پرورش قارچ گریس گاو به پایان می رسانند نژاد اسب نژاد جوانان در پارک سانتا آنیتا در آرکادیا، کالیفرنیا نوامبر
9. Imperialism turn tail and ran away.
[ترجمه ترگمان]دمش را برگرداند و فرار کرد
[ترجمه گوگل]امپریالیسم دم در می آید و فرار می کند
[ترجمه گوگل]امپریالیسم دم در می آید و فرار می کند
10. When the chips were down, these people didn't turn tail and knuckle under.
[ترجمه ترگمان]وقتی که تراشه ها از بین رفتند، این آدم ها دم و پایشان را نمی گرفتند
[ترجمه گوگل]هنگامی که تراشه ها پایین آمدند، این افراد دم و کمر را به زیر انداختند
[ترجمه گوگل]هنگامی که تراشه ها پایین آمدند، این افراد دم و کمر را به زیر انداختند
11. But that's no reason to turn tail and run whenever Khomeini shouts Yankee, Go home!
[ترجمه ترگمان]اما این دلیلی نیست که هر وقت Khomeini یانکی فریاد می ده، برو خو نه!
[ترجمه گوگل]اما این هیچ دلیلی برای چرخاندن دم نیست و هر زمان که خمینی یانکی را فریاد می زند، به خانه برمی گردد
[ترجمه گوگل]اما این هیچ دلیلی برای چرخاندن دم نیست و هر زمان که خمینی یانکی را فریاد می زند، به خانه برمی گردد
12. After the crash, the vehicle to turn tail and run.
[ترجمه ترگمان]بعد از تصادف اتومبیل باید دمش را بچرخاند و بدود
[ترجمه گوگل]پس از تصادف، وسیله نقلیه برای چرخاندن دم و رانندگی
[ترجمه گوگل]پس از تصادف، وسیله نقلیه برای چرخاندن دم و رانندگی
13. It was astonishing to observe how suddenly the boat would spin around and turn tail.
[ترجمه ترگمان]مشاهده اینکه چگونه قایق به اطراف می چرخد و دمش را می چرخاند تعجب می کرد
[ترجمه گوگل]شگفت آور بود که مشاهده کنید که ناگهان قایق در اطراف چرخید و دم را عوض کرد
[ترجمه گوگل]شگفت آور بود که مشاهده کنید که ناگهان قایق در اطراف چرخید و دم را عوض کرد
14. If it is not squeaky clean, investors could turn tail, raising the country's borrowing costs.
[ترجمه ترگمان]اگر این کار تمیز و تمیز نیست، سرمایه گذاران می توانند با افزایش هزینه های قرض گرفتن این کشور، از آن استفاده کنند
[ترجمه گوگل]اگر تمیز نباشد، سرمایه گذاران می توانند دم خود را افزایش دهند و هزینه های قرض گرفتن را افزایش دهند
[ترجمه گوگل]اگر تمیز نباشد، سرمایه گذاران می توانند دم خود را افزایش دهند و هزینه های قرض گرفتن را افزایش دهند
کلمات دیگر: