از روی تمسخر، سرگرمکننده، از روی شادی
amusedly
انگلیسی به فارسی
سرگرم کننده
انگلیسی به انگلیسی
• in an amused manner
جملات نمونه
1. A childish idea like that can be amusedly tolerated.
[ترجمه ترگمان]یک فکر بچگانه مثل این است که چنین چیزی را تحمل کرده باشد
[ترجمه گوگل]یک ایده کودکانه مانند این می تواند به شکلی سرگرم کننده تحمل شود
[ترجمه گوگل]یک ایده کودکانه مانند این می تواند به شکلی سرگرم کننده تحمل شود
2. Mr. D returned amusedly to the China and go home by a taxi from the airport.
[ترجمه ترگمان]آقای د D با تاکسی از فرودگاه به کشور چین بازگشت و با تاکسی به خانه رفت
[ترجمه گوگل]آقای د با شور و شوق به چین رفت و به یک تاکسی از فرودگاه رفت
[ترجمه گوگل]آقای د با شور و شوق به چین رفت و به یک تاکسی از فرودگاه رفت
3. Your daughter, I dare say, may be playing amusedly in her friend's at the moment.
[ترجمه ترگمان]به جرات می گویم: دختر شما، ممکن است در حال حاضر در حال بازی در حال بازی باشد
[ترجمه گوگل]دختر شما، به جرات می گویم، ممکن است در حال حاضر دوستانه بازی کند
[ترجمه گوگل]دختر شما، به جرات می گویم، ممکن است در حال حاضر دوستانه بازی کند
4. Play to also must search play amusedly .
[ترجمه ترگمان]بازی نیز باید amusedly بازی کند
[ترجمه گوگل]بازی همچنین باید سرگرم کننده بازی باشد
[ترجمه گوگل]بازی همچنین باید سرگرم کننده بازی باشد
5. "This is wicked, " Nora told him amusedly as they jostled down the rutted road in a misting rain.
[ترجمه ترگمان]\"نورا\" در حالی که در یک باران misting از جاده rutted عبور می کردند، به او گفت: \" این کار شری است \"
[ترجمه گوگل]نورا به او شادمانه گفت: 'این شرور است، چون جاده های شیب دار را در یک بار باران مینشستند
[ترجمه گوگل]نورا به او شادمانه گفت: 'این شرور است، چون جاده های شیب دار را در یک بار باران مینشستند
6. As to mix amusedly useful, actually more is the distinction that front and back end collect fees.
[ترجمه ترگمان]همانطور که برای مخلوط کردن amusedly مفید است، در واقع بیشتر آن تمایزی است که قسمت جلو و برگشت هزینه ها را جمع آوری می کند
[ترجمه گوگل]در مورد مخلوطی که با قاطعیت مفید است، در واقع بیشتر تمایزی است که هزینه های جلو و عقب را جمع آوری می کند
[ترجمه گوگل]در مورد مخلوطی که با قاطعیت مفید است، در واقع بیشتر تمایزی است که هزینه های جلو و عقب را جمع آوری می کند
7. Smile amusedly, and the good luck will surround you closely in this nice spring.
[ترجمه ترگمان]amusedly لبخند بزنید، و شانس خوب شما را از نزدیک در این بهار زیبا دور خواهد کرد
[ترجمه گوگل]لبخند مهربانانه، و موفق باشید، شما را در این بهار زیبا نزدیک می کند
[ترجمه گوگل]لبخند مهربانانه، و موفق باشید، شما را در این بهار زیبا نزدیک می کند
8. You have to remember, wanting forever to give amusedly and much other people, little take to take there from the other people.
[ترجمه ترگمان]تو باید به خاطر داشته باشی که می خواهد برای همیشه دیگران و دیگران را از دیگران جدا کند
[ترجمه گوگل]شما باید به یاد داشته باشید که هرگز مایل به سرگرمی و خیلی چیزهای دیگر نیستید، کمی از مردم دیگر بیرون بریزید
[ترجمه گوگل]شما باید به یاد داشته باشید که هرگز مایل به سرگرمی و خیلی چیزهای دیگر نیستید، کمی از مردم دیگر بیرون بریزید
9. Although it is very cold, don't cower back. Smile amusedly and cheer.
[ترجمه ترگمان]اگر چه هوا خیلی سرد است، از من دفاع نکن لبخند بزن و شاد باش
[ترجمه گوگل]اگرچه خیلی سرد است، به عقب برگردید لبخند زد و تشویق کرد
[ترجمه گوگل]اگرچه خیلی سرد است، به عقب برگردید لبخند زد و تشویق کرد
10. So, " dream swims on the west " just dare to say proudly on oneself government-owned net: "The first net of Chinese swims, do not need reason amusedly .
[ترجمه ترگمان]بنابراین، \"رویا در غرب\" فقط جرات آن را دارد که با افتخار به شبکه دولتی خود بگوید: \" اولین تور شنا چینی ها به خرد نیاز ندارد \"
[ترجمه گوگل]بنابراین، 'رویای شنا در غرب' فقط جرات می گویند با افتخار بر روی خود خود دولت متعلق به خالص: 'اولین شبکه چینی شنا می کند، به دلیل دلپذیر نیست
[ترجمه گوگل]بنابراین، 'رویای شنا در غرب' فقط جرات می گویند با افتخار بر روی خود خود دولت متعلق به خالص: 'اولین شبکه چینی شنا می کند، به دلیل دلپذیر نیست
11. Illuminate my road, and give me the new courage face amusedly the living ideal constantly, is well, beautiful and true.
[ترجمه ترگمان]راه من را در پیش بگیرید و به من یک چهره جدید را بدهید که به طور مرتب ایده آل زندگی کند، خوب، زیبا و درست است
[ترجمه گوگل]روشنایی جاده من، و به من چهره شجاعت جدید به مناسبت به طور دائم زندگی ایده آل، خوب، زیبا و درست است
[ترجمه گوگل]روشنایی جاده من، و به من چهره شجاعت جدید به مناسبت به طور دائم زندگی ایده آل، خوب، زیبا و درست است
12. This and Wang Wei are right have very big concern with the pursuit of uncertainty amusedly .
[ترجمه ترگمان]این و وانگ وی وی دقیقا دغدغه بزرگی با پی گیری عدم قطعیت دارند
[ترجمه گوگل]این و وانگ وای درست هستند نگرانی بسیار زیادی با دنبال کردن عدم اطمینان amusedly
[ترجمه گوگل]این و وانگ وای درست هستند نگرانی بسیار زیادی با دنبال کردن عدم اطمینان amusedly
13. Everywhere and all is happiness, the king behind again held knot wedding, they a timed with king amusedly living, always arrive die.
[ترجمه ترگمان]در همه جا و همه جا سعادت و سعادت، شاه پشت سر هم عروسی را در دست گرفته بود، و زمان مرگ را در آغوش گرفته بود و همیشه در حال مرگ بود
[ترجمه گوگل]همه جا و همه شادی است، پادشاه پشت سر هم عروسی گره خورده است، آنها با شاه زندگی می کنند با سرگرم کننده زندگی می کنند، همیشه می میرند
[ترجمه گوگل]همه جا و همه شادی است، پادشاه پشت سر هم عروسی گره خورده است، آنها با شاه زندگی می کنند با سرگرم کننده زندگی می کنند، همیشه می میرند
14. "I dance rather well for a cowboy, " he told her amusedly.
[ترجمه ترگمان]او به her گفت: \" من بیشتر به خاطر یک گاوچران می رقصم \"
[ترجمه گوگل]او گفت: 'من برای یک کابوی خیلی رقصیدم '
[ترجمه گوگل]او گفت: 'من برای یک کابوی خیلی رقصیدم '
کلمات دیگر: