1. These traditions come from Farid ud din Attar a later sufi saint and poet, who used earlier sources. Rabia herself though has not left any written works.
[ترجمه ترگمان]این سنن از فرید خان به عنوان یک قدیس و شاعر صوفی که سابقا از منابع پیشین استفاده می کردند، نشئت می گیرد هر چند خود Rabia هیچ اثری از آثار نوشته نشده است
[ترجمه گوگل]این سنت ها از فرید جویدین عطار، یکی از شاعرانی که بعدا از شاعر سیفی و شاعر استفاده می کنند، استفاده می کنند هرچند خود رابیا هیچ آثاری را نداشته است
2. Attar is the rarest balm, price is even more expensive than gold.
[ترجمه ترگمان]Attar مرهم ترین مرهم است، قیمت حتی از طلا هم گران تر است
[ترجمه گوگل]عطار عطر ترین عطر است، قیمت گران تر از طلا است
3. Bitter water is in Gansu Province Lanzhou, there is the oldest rose to produce base here, attar majority of China originates in here.
[ترجمه ترگمان]آب تلخ در استان گانسو در استان Lanzhou قرار دارد و قدیمی ترین گل برپا شده در اینجا است که اکثر چینی ها از اینجا سرچشمه می گیرند
[ترجمه گوگل]آب تلخ در استان گانسو Lanzhou است، قدیمی ترین گل رز برای تولید پایه در اینجا، متشکل از اکثریت چین در اینجا ذکر شده است
4. "In that memorable journey," he says, "I learned for the first time that the world's supply of attar of roses comes from the Balkan Mountains.
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \"در آن سفر به یاد ماندنی،\" من برای اولین بار فهمیدم که عرضه world از گل های رز از کوه های بالکان سرچشمه می گیرد
[ترجمه گوگل]او می گوید: 'در این سفر به یاد ماندنی، برای اولین بار متوجه شدم که عرضه جهانی گل های گل رز از کوه های بالکان می آید
5. Can you deny the medicaments that brushes bit of attar and so on?
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید این medicaments را انکار کنید که عطار و so دارند؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید داروهایی را که عصاره کمی از عصاره و غیره دارند، رد کنید؟