1. Shen Chong whose byname is Shen Kegang was born in Huangmei county, Hubei province in 19
[ترجمه ترگمان]شن Chong (شن Kegang)است که در ۱۹ آوریل در استان هوبی، استان هوبی به دنیا آمد
[ترجمه گوگل]شن شونگ که نام آن Shen Kegang است در 19 شهرستان Huangmei شهرستان، استان هوبئی متولد شد
2. Xie Yun, whose byname is Xie Shengpei, was born in Jienan county, Zhejiang province in 192
[ترجمه ترگمان]Xie یون که byname Xie است در استان Jienan در استان Zhejiang در سال ۱۹۲ به دنیا آمد
[ترجمه گوگل]شی یون، که نام آن Xie Shengpei، در شهرستان جیانان، استان ژجیانگ در 192 متولد شد
3. Lv Ruxiong, with the byname Lv Guanbo, was born in Yangjiang city, Guangdong province in 194
[ترجمه ترگمان]Lv Ruxiong با نام byname Lv، در شهر Yangjiang واقع در ۱۹۴ در ۱۹۴ به دنیا آمد
[ترجمه گوگل]Lv Ruxiong، با نام Lv Guanbo، در شهر Yangjiang، استان گوانگدونگ در 194 متولد شد
4. From now on, I won't nickname others, and try call their original name instead of byname.
[ترجمه ترگمان]از حالا به بعد، من اسم دیگری را نمی برم، و به جای اسم byname اسم اصلی شان را صدا می زنم
[ترجمه گوگل]از حالا به بعد، دیگران را لایحه نخواهم گذاشت و سعی کردم با نام اصلی خود به جای نام نام خانوادگی ام نام ببرم
5. Meanwhile, tonight's moon isn't the official Harvest Moon, although many will call it byname.
[ترجمه ترگمان]در همین حال، ماه امشب، ماه Harvest رسمی نیست، با این که بسیاری از آن ها اسم آن را اول می نامند
[ترجمه گوگل]در همین حال، امشب ماه ماه رسمی برداشت نیست، اگر چه بسیاری آن را با نام نامیده می شود
6. The hospital now refers to patients by name, not case number.
[ترجمه ترگمان]اکنون این بیمارستان به بیماران با نام و نه تعداد موارد اشاره دارد
[ترجمه گوگل]بیمارستان در حال حاضر به بیماران به نام، نه شماره مورد اشاره می کند
7. A strange man, Fred by name, came to see me.
[ترجمه ترگمان]فرد عجیبی است، فرد با نام، برای دیدن من آمد
[ترجمه گوگل]مرد عجیب و غریب به نام فرد به من آمد
8. Although she didn't mention me by name, I know her remarks were intended for my benefit.
[ترجمه ترگمان]اگر چه او به اسم من اشاره نکرد، من می دانم که حرف هایش به نفع من است
[ترجمه گوگل]اگرچه او نام من را ذکر نکرده، می دانم که اظهارات او برای من مفید است
9. The students were listed by name and by country of origin.
[ترجمه ترگمان]نام این دانشجویان با نام و در کشور مبدا فهرست شده است
[ترجمه گوگل]دانش آموزان بر اساس نام و کشور مبدا ذکر شده اند
10. She asked for you by name.
[ترجمه ترگمان] اون اسم تو رو ازت خواست
[ترجمه گوگل]او از نام شما خواسته است
11. The barman knows all the regulars by name.
[ترجمه ترگمان] متصدی بار همه مشتری های همیشگی رو میشناسه
[ترجمه گوگل]برامان همه نامزدها را می شناسد
12. The victims were not referred to by name.
[ترجمه ترگمان]نام این قربانیان ذکر نشده است
[ترجمه گوگل]قربانیان به واسطه نامشان مشخص نشده است
13. The teacher knows all his students by name.
[ترجمه ترگمان]معلم همه دانش آموزانش را با نام می شناسد
[ترجمه گوگل]معلم تمام دانش آموزان خود را با نام می شناسد
14. He greets customers by name and enquires about their health.
[ترجمه ترگمان]او با نام و enquires در مورد سلامتی خود به مشتریان خوشامد می گوید
[ترجمه گوگل]او به نام مشتریان را به مشتریان و سلامت خود می پرسد
15. I only know her by name .
[ترجمه ترگمان]فقط اسمش را می دانم
[ترجمه گوگل]من فقط نام او را می دانم
16. She did not address him by name.
[ترجمه ترگمان]او را به نام صدا نکرد
[ترجمه گوگل]او نام او را به او نداد
17. The head teacher greeted all the pupils by name.
[ترجمه ترگمان]معلم سر همه شاگردان را با اسم خوشامد گفت
[ترجمه گوگل]معلم سر همه دانش آموزان را به نام ذکر کرد
18. I knew him by name only .
[ترجمه ترگمان]من او را فقط با نام می شناختم
[ترجمه گوگل]من فقط او را می شناختم
19. The head teacher knows every child in school by name.
[ترجمه ترگمان]معلم سر هر بچه ای را با اسم می شناسد
[ترجمه گوگل]معلم سر هر فرزند را به نام مدرسه می داند
20. He mentioned them by name.
[ترجمه ترگمان]او نام آن ها را به نام ذکر کرد
[ترجمه گوگل]او نام آنها را ذکر کرد