1. The Magi, Bramins, and Druids were bracketed together as men of wisdom.
[ترجمه ترگمان]کاهن ها، Bramins و کاهنان آن جا در کنار هم به عنوان مرد دانایی شناخته شده بودند
[ترجمه گوگل]Magi، Bramins، و Druids با هم به عنوان مردان حکمت مشترک بودند
2. The enigma of the stones draws druids to perform their weird rituals.
[ترجمه ترگمان]معمای سنگ ها، کاهن ها را بیرون می کشد تا مراسم weird را اجرا کنند
[ترجمه گوگل]مینمای از سنگ ها را برای انجام مراسم عجیب و غریب خود، به نمایش می گذارد
3. I believe the Druid sacred groves to have been functionally identical with, and a direct continuity of, ley mark-clumps.
[ترجمه ترگمان]به نظر من، باغ های مقدس روحانیت از لحاظ عملکردی یک سان بوده و پیوستگی مستقیم با یکدیگر دارند
[ترجمه گوگل]من اعتقاد دارم که گیاهان مقدس درودی به طور عملیاتی با یکسان بودن و پیوستگی مستقیم، علامت گذاری شده اند
4. Later accounts held that the Druids made Stonehenge, where they supposedly practiced human sacrifice.
[ترجمه ترگمان]بعدها گزارش ها حاکی از آن بود که کاهنان از استون Stonehenge ساخته بودند و ظاهرا در آنجا قربانی فداکاری بشر شده بودند
[ترجمه گوگل]حسابهای بعدی نشان دادند که Druids Stonehenge را ساختند، جایی که آنها ظاهرا قربانی انسان شدند
5. Remarkably enough, female Druids, not documented before, prevailed in these late phantasies.
[ترجمه ترگمان]کافی است که کاهنان زن، که قبلا مستند نشده بودند، در این phantasies دیر پیروز شدند
[ترجمه گوگل]به اندازه کافی قابل توجه است، Druids زن، که قبل از آن مستند نشده، در این فانتزی های دیرپای پیش رفته بود
6. The match fell into abeyance when the Druids had too few golfing Brothers.
[ترجمه ترگمان]این مسابقه زمانی به تعویق افتاد که کاهنان آن بیش از تعداد کمی برادران golfing داشتند
[ترجمه گوگل]زمانی که Druids برادران گلف را بیش از حد کم داشتند، این مسابقه به حالت تعلیق افتاد
7. The Druids used mistletoe at Yuletide, which was their winter festival.
[ترجمه ترگمان]کاهنان از داروش در Yuletide، که جشنواره زمستانی آن ها بود، استفاده می کردند
[ترجمه گوگل]Druids مارماهی را در Yuletide، جشنواره زمستانی خود استفاده کردند
8. The Druids won on the last occasion and have retained the trophy at their Henley headquarters.
[ترجمه ترگمان]کاهنان به مناسبت آخرین بار برنده شدند و در مقر هنلی جام را حفظ کردند
[ترجمه گوگل]Druids در آخرین مناسبت برنده شدند و جایزه را در مقر Henley خود حفظ کردند
9. Druid AoEs will no longer affect the group.
[ترجمه ترگمان]AoEs کاهن دیگر بر گروه تاثیری نخواهد داشت
[ترجمه گوگل]Druid AoEs دیگر بر گروه تاثیر نمی گذارد
10. Druid Bear Form's armor bonus does not include enchants or temporary buffs.
[ترجمه ترگمان]یک پاداش مبتنی بر زره دیسک دروئید شامل enchants یا علاقمندان موقت نیست
[ترجمه گوگل]پاداش Armor Form Druid خرس شامل enchants یا buffs موقت نیست
11. Druid talent Mangle's duration icon is not being refreshed properly on reapplication.
[ترجمه ترگمان]نماد زمان کاهن، نماد زمان Mangle، به درستی بر روی reapplication تازگی ندارد
[ترجمه گوگل]استعداد Druid آیکون مدت زمان Mangle در مورد استفاده مجدد به طور کامل تجدید نمی شود
12. Q : What improvements have you made to Druid Elemental Skills?
[ترجمه ترگمان]سوال: چه اصلاحاتی را در زمینه مهارت های ابتدایی کاهن انجام داده اید؟
[ترجمه گوگل]س: چه پیشرفت هایی در مهارت های عقلانی درودی انجام داده اید؟
13. That newbie Orc can't even hit the Druid.
[ترجمه ترگمان] اون مرد تازه کار نمیتونه به دروید ضربه بزنه
[ترجمه گوگل]این Orc Newbie حتی نمیتواند درویش را نیز تجربه کند
14. Druid of the Claw mana pool increased from 400 to 600.
[ترجمه ترگمان]یک کاهن از مخزن Claw Claw از ۴۰۰ تا ۶۰۰ افزایش یافت
[ترجمه گوگل]Druid از استخر سینه مانا از 400 به 600 افزایش یافته است
15. What do you think about that crazy druid?
[ترجمه ترگمان]نظرت راجع به اون کاهن دیوانه چیه؟
[ترجمه گوگل]شما در مورد این دیوانه دیوانه فکر میکنید؟