کلمه جو
صفحه اصلی

surpassingly

انگلیسی به فارسی

فراتر از حد


انگلیسی به انگلیسی

• to a surpassing degree, exceedingly

جملات نمونه

1. The digests aren't perfect but they are surpassingly coherent.
[ترجمه ترگمان]هضم کامل نیست اما آن ها کاملا منسجم هستند
[ترجمه گوگل]هضم کامل نیست، اما آنها بیش از حد منسجم هستند

2. Finally, surpassingly sparkles are crashed out in the unceasing adjustions and dialogues between the designer and the user.
[ترجمه ترگمان]در نهایت، surpassingly sparkles در the و گفتگوهای بی وقفه بین طراح و کاربر crashed
[ترجمه گوگل]در نهایت، تنظیمات و گفتگوهای بین طراحی طراح و کاربر به طور غریزی درخواهد آمد

3. She was a surpassingly beautiful woman.
[ترجمه ترگمان]زن بسیار زیبایی بود
[ترجمه گوگل]او یک زن فوق العاده زیبا بود

4. To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
[ترجمه ترگمان]برای نگه داشتن من از این که به خاطر این revelations بسیار بسیار فراوان، یک خار در گوشت و یک قاصد از شیطان به من داده بود تا مرا عذاب دهد
[ترجمه گوگل]به خاطر این که من از این آیه های فوق العاده عالی من راضی نبودم، در جسم من، پیامبر شیطان، به من عذاب داده شد

5. This paper, starting by analyzing Zhang Xiaofeng's anthology of prose Drawing Clearness, through the surpassingly beautiful words, tries to reveal to readers. . .
[ترجمه ترگمان]این مقاله با تحلیل ادبی ژانگ Xiaofeng از نثر نقاشی Clearness، از طریق کلمات زیبا و زیبا، سعی می کند تا خوانندگان را آشکار کند
[ترجمه گوگل]این مقاله، با تجزیه و تحلیل ژان ژانئو Xiaofeng مجموعه شعر نقاشی نازک، از طریق کلمات فوق العاده زیبا، تلاش می کند تا به خوانندگان فاش شود

6. The key to improve public security work efficiency is to rely on the moral foundation of efficiency. Only when the intelligence work is surpassingly efficient can it secure the surpassing . . .
[ترجمه ترگمان]کلید بهبود راندمان کار امنیت عمومی، اتکا بر پایه و اساس اخلاقی کارایی است تنها زمانی که کار هوش بسیار کارآمد باشد، می تواند مانع پیشی گرفتن از
[ترجمه گوگل]کلید بهبود کارآیی کار امنیت عمومی به پایه اخلاقی کارایی بستگی دارد تنها زمانی که کار اطلاعاتی کارآمدتر از کارآمدی است، میتواند پیشگویی کند

7. James Cameron's 'Avatar' takes place on a planet called Pandora, where American corporations and their military mercenaries have set up bases to mine a surpassingly precious mineral called unobtanium.
[ترجمه ترگمان]آواتار جیمز کامرون در سیاره ای به نام Pandora رخ می دهد که در آن شرکت های آمریکایی و مزدوران نظامی آن ها پایگاهی برای استخراج سنگ های قیمتی به نام unobtanium تاسیس کرده اند
[ترجمه گوگل]'آواتار' جیمز کامرون در سیاره ای به نام پاندورا اتفاق می افتد، جایی که شرکت های آمریکایی و مزدوران نظامی خود پایگاه هایی را برای معدن معدنی غول پیکر به نام نئو بنتانی ساخته اند

8. Trying to get rid of unhealthy cultural content and customs concerning death, the narrator not only presents death truely, but also constructs death aesthetically and surpassingly.
[ترجمه ترگمان]با تلاش برای خلاص شدن از محتوای فرهنگی ناسالم و آداب و رسوم مربوط به مرگ، راوی نه تنها truely های مرگ را نشان می دهد، بلکه از نظر زیبایی شناسی و surpassingly نیز می سازد
[ترجمه گوگل]تلاش برای خلاص شدن از محتوا و آداب و رسوم ناسالم در مورد مرگ، راوی نه تنها مرگ واقعی را نشان می دهد، بلکه مرگ را به زیبایی و فراتر از آن می سازد

9. For our momentary lightness of affliction works out for us, more and more surpassingly, an eternal weight of glory.
[ترجمه ترگمان]زیرا بازی های زودگذر ما برای ما، بیشتر و بیشتر، یک وزن ابدی افتخار برای ما کار می کند
[ترجمه گوگل]برای ما لحظه لحظه ای از عذاب وجدان برای ما، بیشتر و بیشتر از حد بیش از حد، یک وزن ابدی شکوه است

پیشنهاد کاربران

با کمال تعجب


کلمات دیگر: