جان اسمیت
john smith
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• captain john smith (1580-1631), english explorer and co-founder of the colony at jamestown in virginia (usa) who was saved by pocahontas
جملات نمونه
1. A new motion was sponsored by John Smith.
[ترجمه ترگمان]یک حرکت جدید توسط جان اسمیت حمایت مالی شد
[ترجمه گوگل]حرکت جدید توسط جان اسمیت حمایت شد
[ترجمه گوگل]حرکت جدید توسط جان اسمیت حمایت شد
2. John Smith Junior is the son of John Smith.
[ترجمه ترگمان]جان اسمیت پسر جان اسمیت است
[ترجمه گوگل]جان اسمیت جان پسر جان اسمیت است
[ترجمه گوگل]جان اسمیت جان پسر جان اسمیت است
3. Sir John Smith baronet abandoned his son to his fate.
[ترجمه ترگمان]سر جان بارو نت پسرش را به سرنوشت خود رها کرد
[ترجمه گوگل]بارون سر جان اسمیت پسرش را به سرنوشت خود رها کرد
[ترجمه گوگل]بارون سر جان اسمیت پسرش را به سرنوشت خود رها کرد
4. Foxton was dismissed and John Smith was appointed in his stead.
[ترجمه ترگمان]Foxton اخراج شد و جان اسمیت به جای او منصوب شد
[ترجمه گوگل]فوکستون اخراج شد و جان اسمیت به جای او منصوب شد
[ترجمه گوگل]فوکستون اخراج شد و جان اسمیت به جای او منصوب شد
5. Mr. John Smith was knighted by the Queen and became Sir John Smith.
[ترجمه ترگمان]آقای جان اسمیت توسط ملکه به مقام شوالیه رسید و تبدیل به سر جان اسمیت شد
[ترجمه گوگل]آقای جان اسمیت توسط ملکه برده شد و سر جان اسمیت شد
[ترجمه گوگل]آقای جان اسمیت توسط ملکه برده شد و سر جان اسمیت شد
6. We know John Smith as a fine lawyer and a good friend.
[ترجمه ترگمان]ما جان اسمیت را یک وکیل خوب و یک دوست خوب می شناسیم
[ترجمه گوگل]ما جان اسمیت را به عنوان یک وکیل خوب و دوست خوب می شناسیم
[ترجمه گوگل]ما جان اسمیت را به عنوان یک وکیل خوب و دوست خوب می شناسیم
7. Mr John Smith, the shadow chancellor, won comfortably in Monklands East.
[ترجمه ترگمان]آقای جان اسمیت، رئیس سایه، در خاورمیانه به راحتی پیروز شد
[ترجمه گوگل]آقای جان اسمیت، صدراعظم سایه، در مونکلند شرقی به راحتی برنده شد
[ترجمه گوگل]آقای جان اسمیت، صدراعظم سایه، در مونکلند شرقی به راحتی برنده شد
8. The Labour leader, John Smith, described the Budget speech as a ruthless betrayal of election pledges.
[ترجمه ترگمان]رهبر حزب کارگر، جان اسمیت، سخنرانی بودجه را به عنوان خیانت ظالمانه به وعده های انتخاباتی توصیف کرد
[ترجمه گوگل]رهبر کار، جان اسمیت، سخنرانی بودجه را یک خیانت بی رحمانه از وعده های انتخاباتی توصیف کرد
[ترجمه گوگل]رهبر کار، جان اسمیت، سخنرانی بودجه را یک خیانت بی رحمانه از وعده های انتخاباتی توصیف کرد
9. The shift of leadership to John Smith may seem temporarily convincing, but it is in the last analysis cosmetic.
[ترجمه ترگمان]تغییر رهبری به جان اسمیت ممکن است به طور موقت قانع کننده به نظر برسد، اما در آخرین تحلیل آرایشی است
[ترجمه گوگل]تغییر رهبری به جان اسمیت ممکن است به نظر می رسد به طور موقت قانع کننده، اما آن را در تجزیه و تحلیل آخرین آرایشی است
[ترجمه گوگل]تغییر رهبری به جان اسمیت ممکن است به نظر می رسد به طور موقت قانع کننده، اما آن را در تجزیه و تحلیل آخرین آرایشی است
10. John Smith doesn't scare people anything like as much.
[ترجمه ترگمان]جان اسمیت مردم را زیاد نمی ترساند
[ترجمه گوگل]جان اسمیت مردم را هرچیزی مثل شما نمی ترساند
[ترجمه گوگل]جان اسمیت مردم را هرچیزی مثل شما نمی ترساند
11. Captain John Smith struck his foes as a pretender.
[ترجمه ترگمان]سروان جان اسمیت به عنوان a به دشمنان او ضربه زد
[ترجمه گوگل]کاپیتان جان اسمیت دشمنان خود را به عنوان یک تظاهر کننده متهم کرد
[ترجمه گوگل]کاپیتان جان اسمیت دشمنان خود را به عنوان یک تظاهر کننده متهم کرد
12. They have a horrid vision of Mr John Smith raising inflation from the dead with the blessing of our Euro-competitors.
[ترجمه ترگمان]آن ها تصویر وحشتناکی از آقای جان اسمیت دارند که تورم را از مرگ رقبای اروپایی ما بالا برد
[ترجمه گوگل]آنها چشم انداز هولناک آقای جان اسمیت را که موجب افزایش تورم از جانب مردها شده است، با برکت رقبای یورو ما
[ترجمه گوگل]آنها چشم انداز هولناک آقای جان اسمیت را که موجب افزایش تورم از جانب مردها شده است، با برکت رقبای یورو ما
13. John Smith has sought to present Labour's tax increases as a fair way to redistribute money from rich to poor.
[ترجمه ترگمان]جان اسمیت به دنبال ارائه بخشودگی های مالیاتی به عنوان یک روش عادلانه برای توزیع مجدد پول از ثروتمندان به فقرا بوده است
[ترجمه گوگل]جان اسمیت قصد دارد تا افزایش مالیات کار را به عنوان راه منصفانه برای توزیع پول از ثروتمندان به فقرا ارائه کند
[ترجمه گوگل]جان اسمیت قصد دارد تا افزایش مالیات کار را به عنوان راه منصفانه برای توزیع پول از ثروتمندان به فقرا ارائه کند
14. In 1608 famed explorer Captain John Smith reported that great numbers of wild ducks abounded.
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۶۰۸، کاشف معروف \"جان اسمیت\" گزارش داد که تعداد زیادی اردک وحشی وجود دارند
[ترجمه گوگل]کاپیتان جان اسمیت، 1608 سرشناس مشهور گزارش داد که تعداد زیادی از اردکهای وحشی زیاد است
[ترجمه گوگل]کاپیتان جان اسمیت، 1608 سرشناس مشهور گزارش داد که تعداد زیادی از اردکهای وحشی زیاد است
15. All John Smith had done was put up the white flag.
[ترجمه ترگمان]تمام کاری که جان اسمیت کرده بود پرچم سفید بود
[ترجمه گوگل]همه ی جان Smith انجام داده بود پرچم سفید را قرار داده بود
[ترجمه گوگل]همه ی جان Smith انجام داده بود پرچم سفید را قرار داده بود
کلمات دیگر: