بارپیچها، اتصالات علوم نظامى : نوارهاى بارپیچى طنابها
lashings
بارپیچها، اتصالات علوم نظامى : نوارهاى بارپیچى طنابها
انگلیسی به فارسی
تسمه، شلاق زنی، طعنه
انگلیسی به انگلیسی
• plenty, abundance (british slang)
جملات نمونه
1. cake with lashings of ice-cream!
کیک و یک عالمه بستنی !
2. The sail burst free of its lashings.
[ترجمه ترگمان]بادبان باز شد
[ترجمه گوگل]بادبان بیرون از لنگهایش است
[ترجمه گوگل]بادبان بیرون از لنگهایش است
3. He never grew used to the lashings he got from the critics.
[ترجمه ترگمان]او هرگز به شلاق زدن که از منتقدان به دست می آورد عادت نداشت
[ترجمه گوگل]او هرگز رشد نیافت و به لشکریان منتهی شد
[ترجمه گوگل]او هرگز رشد نیافت و به لشکریان منتهی شد
4. We made a tour of the yacht, checking lashings and emergency gear.
[ترجمه ترگمان]تور کرجی را تور کردیم و شلاق و لوازم اضطراری را چک کردیم
[ترجمه گوگل]ما یک تور از قایق بادبانی، چک کردن دستکش و ابزار اضطراری ساخته ایم
[ترجمه گوگل]ما یک تور از قایق بادبانی، چک کردن دستکش و ابزار اضطراری ساخته ایم
5. A long, hot soak in the bath-tub with lashings of her favourite bath oil had helped, too.
[ترجمه ترگمان]یک حمام دراز و داغ در وان حمام با ضربات روغن حمام مورد علاقه او نیز کمک کرده بود
[ترجمه گوگل]حمام طولانی مدت و داغ در حمام با لشکری از روغن حمام مورد علاقه او نیز کمک کرده است
[ترجمه گوگل]حمام طولانی مدت و داغ در حمام با لشکری از روغن حمام مورد علاقه او نیز کمک کرده است
6. Yet even with so many lashings holding it together, the raft was very flexible.
[ترجمه ترگمان]با این حال، با این همه ضربات پی درپی، کلک بسیار انعطاف پذیر بود
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی با داشتن بسیاری از دستکش ها که با هم نگه داشتند، قایق بسیار انعطاف پذیر بود
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی با داشتن بسیاری از دستکش ها که با هم نگه داشتند، قایق بسیار انعطاف پذیر بود
7. He winched in hard and let go the lashings round the rolled bedsheets.
[ترجمه ترگمان]محکم فشار داد و طناب را دور پیچید
[ترجمه گوگل]او به سختی پیاده روی کرد و اجازه داد تا دستکش هایش را در اطراف میزهای نورد بکشید
[ترجمه گوگل]او به سختی پیاده روی کرد و اجازه داد تا دستکش هایش را در اطراف میزهای نورد بکشید
8. She brought lashings of food in a picnic basket.
[ترجمه ترگمان]او چندین بار غذا را در سبد پیک نیک آورد
[ترجمه گوگل]او سبد غذا را در سبد پیک نیک آورد
[ترجمه گوگل]او سبد غذا را در سبد پیک نیک آورد
9. But sometimes they used lashings of rattan, a jungle plant which threw out long tendrils that made natural bindings.
[ترجمه ترگمان]اما گاه از شلاق of استفاده می کردند که یک گیاه جنگلی بود که tendrils بلندی را که bindings طبیعی ساخته بودند به بیرون پرتاب می کرد
[ترجمه گوگل]اما گاهی اوقات آنها با استفاده از یقه ای از چوب خیزران، یک گیاه جنگلی که گره های طولانی را ایجاد می کردند که باعث اتصال طبیعی می شدند
[ترجمه گوگل]اما گاهی اوقات آنها با استفاده از یقه ای از چوب خیزران، یک گیاه جنگلی که گره های طولانی را ایجاد می کردند که باعث اتصال طبیعی می شدند
10. And even there when I tugged at lashings which were easily accessible, they too snapped.
[ترجمه ترگمان]و حتی در آنجا، وقتی که من آن ضربات را کشیدم که به آسانی قابل دسترسی بود، از هم جدا شدند
[ترجمه گوگل]و حتی زمانی که من در پیچ و مهره ها که به راحتی قابل دسترسی بود، آنها نیز فشرده
[ترجمه گوگل]و حتی زمانی که من در پیچ و مهره ها که به راحتی قابل دسترسی بود، آنها نیز فشرده
11. The boats were held together by lashings.
[ترجمه ترگمان]ضربات پیاپی قایق ها را به هم وصل کرده بودند
[ترجمه گوگل]قایقها با هم توسط لشکرها نگه داشته شدند
[ترجمه گوگل]قایقها با هم توسط لشکرها نگه داشته شدند
12. Third Officer: The lashings of the deck cargo on No. 1 hatch top have released. Some packs of timber are lost over the side.
[ترجمه ترگمان]افسر سوم: شلاق زدن کالای عرشه بر روی دریچه شماره ۱ باز شده است چند بار چوب در پهلوی کشتی گم شده است
[ترجمه گوگل]مأمور سوم: مفتول محموله عرشه در شماره 1 hatch top آزاد شده است برخی از بسته های چوب در طرف دیگر گم می شوند
[ترجمه گوگل]مأمور سوم: مفتول محموله عرشه در شماره 1 hatch top آزاد شده است برخی از بسته های چوب در طرف دیگر گم می شوند
13. Low inflation, lashings of liquidity and strong growth are the ideal environment for asset - price inflation.
[ترجمه ترگمان]تورم کم، شلاق بودن نقدینگی و رشد قوی محیط ایده آلی برای تورم قیمت دارایی است
[ترجمه گوگل]تورم کم، ضریب نقدینگی و رشد قوی محیط ایده آل برای تورم قیمت دارایی است
[ترجمه گوگل]تورم کم، ضریب نقدینگی و رشد قوی محیط ایده آل برای تورم قیمت دارایی است
14. Please provide tools for untiring the lashings . We'll return them to you after using.
[ترجمه ترگمان]لطفا ابزارهایی برای خستگی ناپذیر کردن افسارها فراهم کنید ما بعد از استفاده از آن ها به شما بر می گردیم
[ترجمه گوگل]لطفا ابزارهایی را برای تسمه کشیدن ارائه دهید ما آنها را بعد از استفاده به شما خواهیم داد
[ترجمه گوگل]لطفا ابزارهایی را برای تسمه کشیدن ارائه دهید ما آنها را بعد از استفاده به شما خواهیم داد
15. Serve by cutting the scones in half and spreading with jam and lashings of clotted cream.
[ترجمه ترگمان]غذا را نصف کرده و در وسط آن مربا بریزید و خمیر clotted به دست بیاورید
[ترجمه گوگل]به وسیله برش نعناع به نصف و با استفاده از مربا و کراوات کرم لخته شده سرو کنید
[ترجمه گوگل]به وسیله برش نعناع به نصف و با استفاده از مربا و کراوات کرم لخته شده سرو کنید
کلمات دیگر: