کلمه جو
صفحه اصلی

variety show


(نمایش تلویزیونی یا تئاتری و غیره) واریته، چندجوره

انگلیسی به فارسی

(نمایش تلویزیونی یا تئاتری و غیره) واریته، چندجوره


نمایش گوناگون


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a show on television, in a nightclub, or in a theater that is composed of different kinds of acts such as songs, dances, and comic skits.

• production which has different types of performances

جملات نمونه

1. Tricia topped the bill at the Children's Variety Show.
[ترجمه ترگمان]Tricia در صدر لایحه at کودکان قرار گرفت
[ترجمه گوگل]تریسی این لایحه را در نمایش تنوع کودکان بالا برد

2. When the news of a free variety show at our local cinema got round, we all rushed to see it.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که خبر یک سیرک سیار در سینمای محلی ما پخش شد، همه ما به دیدن آن رفتیم
[ترجمه گوگل]وقتی اخبار یک نمایش آزاد در سینمای محلی ما دور شد، همه ما عجله کردیم تا آن را ببینیم

3. United are a variety show when they should be the movie.
[ترجمه ترگمان]زمانی که آن ها باید فیلم باشند، یک سیرک سیار وجود دارد
[ترجمه گوگل]یوتیوب نشان می دهد که آنها باید فیلم باشند

4. The whole crowd later went to a variety show at the Winter Gardens. Old Glasgow songs.
[ترجمه ترگمان]همه جمعیت بعد به یک سیرک سیار در باغ زمستانی رفتند آهنگ های قدیمی گلاسگو
[ترجمه گوگل]کل جمعیت بعدا به نمایشگاه های مختلف در باغ های زمستانی رفت آهنگ های قدیم گلاسکو

5. The whole crowd later went to a variety show at the Winter Gardens.
[ترجمه ترگمان]همه جمعیت بعد به یک سیرک سیار در باغ زمستانی رفتند
[ترجمه گوگل]کل جمعیت بعدا به نمایشگاه های مختلف در باغ های زمستانی رفت

6. The Big Three-O will be a spectacular variety show and will be broadcast on the network on 28 December.
[ترجمه ترگمان]جشنواره بزرگ ۳ - O یک سیرک سیار تماشایی خواهد بود و در ۲۸ دسامبر در شبکه پخش خواهد شد
[ترجمه گوگل]The Big Three-O یک نمایش متفاوت و جذاب خواهد بود و در شبکه 28 دسامبر پخش خواهد شد

7. Game booths, health talk and variety show.
[ترجمه ترگمان]غرفه های بازی، سخنرانی و سیرک سیار
[ترجمه گوگل]غرفه های بازی، بحث سلامتی و نمایش های مختلف

8. Who is the host of the variety show?
[ترجمه ترگمان]مجری سیرک سیار چه کسی است؟
[ترجمه گوگل]میزبان نمایش های مختلف چه کسی است؟

9. The variety show begins without anything homiletic, nor with any graceful shells.
[ترجمه ترگمان]سیرک سیار بدون هیچ چیز دیگری شروع می شود
[ترجمه گوگل]نمایش تنوع بدون هیچگونه همخوانی و نه با هر پوسته ی ظریف آغاز می شود

10. Peter: I prefer a variety show without a host.
[ترجمه ترگمان]پیتر: من یک سیرک سیار را بدون میزبان ترجیح می دهم
[ترجمه گوگل]پیتر من یک نمایشگاه را بدون میزبان ترجیح می دهم

11. It is worth enjoying such a variety show of classical music and play with human concernment and modern spirit.
[ترجمه ترگمان]لذت بردن از چنین نمایشی از موسیقی کلاسیک و بازی با روح انسان و روح مدرن ارزش دارد
[ترجمه گوگل]لذت بردن از چنین تنوعی از موسیقی کلاسیک و با توجه به انسان و روح مدرن است

12. I prefer a variety show without a host.
[ترجمه ترگمان]من یک سیرک سیار را بدون میزبانی ترجیح می دهم
[ترجمه گوگل]من ترجیح می دهم نمایش های مختلف بدون میزبان

13. It's my favorite Variety Show about modern music.
[ترجمه ترگمان]این تنوع مورد علاقه من در مورد موسیقی مدرن است
[ترجمه گوگل]این مورد مورد علاقه من نمایش در مورد موسیقی مدرن است

14. A: I visited the famous variety show host, Dennis.
[ترجمه ترگمان]پاسخ: من از میزبان نمایش های معروف دنیس بازدید کردم
[ترجمه گوگل]من از میزبان معروف مشهور Dennis بازدید کردم

15. Two comedians followed ( eg in a variety show ) by way of light relief.
[ترجمه ترگمان]دو کمدین های (برای مثال در نمایش های مختلف)از طریق کمک نور به دنبال آن رفتند
[ترجمه گوگل]دو کمدین (به عنوان مثال در نمایش های مختلف) به وسیله ی تسکین نور دنبال می شوند

پیشنهاد کاربران

جُنگ


کلمات دیگر: