کلمه جو
صفحه اصلی

wait and see


صبر کردن و در انتظار حوادث بودن

انگلیسی به انگلیسی

• wait and find out, wait patiently, no hurry

جملات نمونه

1. Let's wait and see how things go.
[ترجمه ترگمان]صبر کنیم ببینیم اوضاع چطور پیش میره
[ترجمه گوگل]بیایید منتظر بمانیم و ببینیم که همه چیز چگونه است

2. Let's wait and see how the land lies before we do anything.
[ترجمه ترگمان]صبر کنیم و ببینیم که زمین قبل از این که ما کاری انجام بدیم چقدر دروغ می گه
[ترجمه گوگل]بیایید منتظر بمانیم و ببینیم که زمین قبل از انجام کاری چه چیزی است

3. We'll wait and see what the weather's like before we make a decision.
[ترجمه ترگمان]صبر می کنیم و ببینیم هوا چطوریه قبل از اینکه تصمیم بگیریم
[ترجمه گوگل]ما صبر خواهیم کرد و آنچه را که پیش از تصمیم گیری در مورد هوا پیش می آید ببینیم

4. They could only wait and see what was going to happen.
[ترجمه ترگمان]فقط می توانستند صبر کنند و ببینند چه اتفاقی خواهد افتاد
[ترجمه گوگل]آنها فقط می توانند صبر کنند و ببینند چه اتفاقی می افتد

5. Why not just wait and see what happens?
[ترجمه ترگمان]چرا صبر نکنیم و ببینیم چی میشه؟
[ترجمه گوگل]چرا فقط صبر کنید و ببینید چه اتفاقی می افتد؟

6. The only thing we can do now is wait and see what happens.
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که می توانیم بکنیم این است که صبر کنیم و ببینیم چه اتفاقی می افتد
[ترجمه گوگل]تنها چیزی که اکنون می توانیم انجام دهیم این است که منتظر بمانیم و ببینید چه اتفاقی می افتد

7. We'll just have to wait and see .
[ترجمه ترگمان]فقط باید صبر کنیم و ببینیم
[ترجمه گوگل]ما فقط باید صبر کنیم و ببینیم

8. We'll have to wait and see what happens.
[ترجمه ترگمان]باید صبر کنیم و ببینیم چی می شه
[ترجمه گوگل]ما باید صبر کنیم و ببینیم چه اتفاقی می افتد

9. Let's wait and see.
[ترجمه ترگمان]صبر کنیم و ببینیم
[ترجمه گوگل]بیایید صبر کنیم و ببینیم

10. I think it would be wiser to wait and see how much money you've got left before you make any decisions.
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم عاقلانه تر این است که صبر کنم و ببینم قبل از تصمیم گیری چقدر پول پس انداز کرده ای
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم عاقلانه تر به نظر می آید و قبل از هر گونه تصمیم گیری، چقدر پول از دست داده اید

11. Let's wait and see what transpires.
[ترجمه ترگمان]صبر کنیم ببینیم چی می شه
[ترجمه گوگل]بیایید منتظر بمانیم و ببینیم چه خبر است

12. We will just have to wait and see how things develop.
[ترجمه ترگمان]ما فقط باید صبر کنیم و ببینیم که اوضاع چطور رشد می کند
[ترجمه گوگل]ما فقط باید منتظر بمانیم و ببینیم چطور اتفاق می افتد

13. You'll have to wait and see what happens.
[ترجمه ترگمان]باید صبر کنی و ببینی چه اتفاقی می افته
[ترجمه گوگل]شما باید صبر کنید و ببینید چه اتفاقی می افتد

14. We shall just have to wait and see; there's nothing we can do at the moment.
[ترجمه ترگمان]ما باید صبر کنیم و ببینیم؛ در این لحظه کاری از دست ما بر نمی آید
[ترجمه گوگل]ما فقط باید صبر کنیم و ببینیم هیچ چیزئی وجود ندارد که بتوانیم در حال حاضر انجام دهیم

15. All you can do is to wait and see.
[ترجمه ترگمان]تنها کاری که می توانید بکنید این است که صبر کنید و ببینید
[ترجمه گوگل]همه شما می توانید انجام دهید این است صبر کنید و ببینید

پیشنهاد کاربران

بزودی میفهمی

دندون رو جیگر بزار


کلمات دیگر: