1. There are fears that the march will heighten racial tension.
[ترجمه ترگمان]ترس هایی وجود دارند مبنی بر این که این راهپیمایی موجب تشدید تنش های نژادی خواهد شد
[ترجمه گوگل]ترس وجود دارد که راهپیمایی تنش نژادی را افزایش دهد
2. Seeing others enjoying themselves only served to heighten his sense of loneliness.
[ترجمه ترگمان]دیدن دیگران که از خود لذت می برند تنها سبب تشدید حس تنهایی او می شوند
[ترجمه گوگل]دیدن دیگران از خود تنها لذت بردن از حس تنهایی او بود
3. The campaign is intended to heighten public awareness of the disease.
[ترجمه ترگمان]هدف از این فعالیت افزایش آگاهی عمومی نسبت به این بیماری است
[ترجمه گوگل]کمپاین در نظر گرفته شده است تا آگاهی عمومی از این بیماری را افزایش دهد
4. Increased levels of fat in the diet could heighten the risk of cancer.
[ترجمه ترگمان]افزایش سطح چربی در رژیم غذایی می تواند خطر سرطان را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]افزایش سطح چربی در رژیم غذایی می تواند خطر ابتلا به سرطان را افزایش دهد
5. Police hope the bus advertising campaign will help heighten public awareness of Operation Blade.
[ترجمه ترگمان]پلیس امیدوار است که کمپین تبلیغاتی اتوبوس به افزایش آگاهی مردم از عملیات شمشیر کمک کند
[ترجمه گوگل]پلیس امیدوار است که کمپین تبلیغات تبلیغاتی به افزایش آگاهی عمومی از عملیات تیغه کمک کند
6. While we use salt to heighten flavor, we use acidity to provide definition.
[ترجمه ترگمان]در حالی که ما از نمک برای بالا بردن طعم استفاده می کنیم، از اسیدیته برای ارائه تعریف استفاده می کنیم
[ترجمه گوگل]در حالیکه ما از نمک برای افزایش طعم استفاده می کنیم، برای تعیین تعریف از اسیدیته استفاده می کنیم
7. Feelings of guilt heighten feelings of anxiety.
[ترجمه ترگمان]احساسات و احساسات ناشی از احساس گناه بر اضطراب چیره شد
[ترجمه گوگل]احساس گناه افزایش احساس اضطراب
8. The succession struggle is going to heighten tensions between the party's fundamentalist and gradualist factions.
[ترجمه ترگمان]کش مکش جانشینی منجر به تشدید تنش های بین جناح های بنیادگرای حزب و gradualist می شود
[ترجمه گوگل]مبارزه با پیروزی در حال افزایش تنش میان جناح های بنیادگرای و تدریجی حزب است
9. These defeats only heighten the fact that victory today is vital.
[ترجمه ترگمان]این شکست ها تنها این واقعیت را تشدید می کنند که پیروزی امروز حیاتی است
[ترجمه گوگل]این شکست ها تنها این واقعیت را افزایش می دهد که پیروزی امروز حیاتی است
10. Studying the pictures to heighten their sense of what the words say.
[ترجمه ترگمان]مطالعه عکس ها را بررسی می کنم تا مفهوم آن کلمات را طولانی تر کنم
[ترجمه گوگل]مطالعه تصاویر برای افزایش احساس خود را از آنچه کلمات می گویند
11. Trade tends to be protected when international tensions heighten.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تنش های بین المللی بیشتر شود، تجارت در امان خواهد بود
[ترجمه گوگل]تجارت هنگامی که تنش بین المللی افزایش می یابد، حفظ می شود
12. The upshot of all this was to heighten the military tension on the divided peninsula.
[ترجمه ترگمان]نتیجه این همه، تشدید تنش های نظامی در شبه جزیره تقسیم شده بود
[ترجمه گوگل]نتیجه این همه افزایش تنش نظامی در شبه جزیره تقسیم شد
13. This will heighten your awareness of little-word buildup, and help you revise quickly.
[ترجمه ترگمان]این باعث افزایش آگاهی شما از انباشته شدن اطلاعات کوچک می شود و به شما کمک می کند به سرعت آن را اصلاح کنید
[ترجمه گوگل]این امر باعث افزایش آگاهی شما درباره ساختن کلمه کمی می شود و به شما کمک می کند تا سریعا تغییر دهید
14. Some texts heighten irrational thinking and glorify upper-caste Hindu symbols.
[ترجمه ترگمان]برخی از متون بیانگر تفکر غیرمنطقی و نمادهای فرهنگی طبقه بالا هستند
[ترجمه گوگل]بعضی از متون، تفکر غیر منطقی را افزایش می دهند و علامت های هندو در بالای کست را تحسین می کنند
15. Perhaps they hope to heighten their appreciation of nature by gaining insight into its ways.
[ترجمه ترگمان]شاید آن ها امیدوارند که با کسب شناخت از طبیعت، قدردانی خود از طبیعت را افزایش دهند
[ترجمه گوگل]شاید آنها امیدوار باشند که با شناخت روش های خود از طبیعت قدردانی می کنند