1. henceforth knock before you enter!
از این به بعد قبل از ورود در بزنید!
2. Henceforth, the said building shall be the property of Brendan Duggan.
[ترجمه ترگمان]از این پس ساختمان مذکور متعلق به برندان دوگان است
[ترجمه گوگل]از این پس، ساختمان مذکور باید دارایی بردن دگگان باشد
3. I promise never to lie to you henceforth.
[ترجمه گلوريا] من قول میدم از این بعد هیچ وقت به تو دروغ نگوییم
[ترجمه ترگمان]قول میدم که دیگه بهت دروغ نگم
[ترجمه گوگل]من به هیچ وجه قول نمی دهم از این پس دروغ بگویم
4. Henceforth I expect you to be punctual for meeting.
[ترجمه ترگمان]از این پس منتظر دیدار شما هستم
[ترجمه گوگل]از این به بعد انتظار دارم که شما برای ملاقات لحظه شماری کنید
5. Henceforth there would be no lamp relumed in the palace.
[ترجمه ترگمان]از این پس دیگر چراغی در کاخ نخواهد داشت
[ترجمه گوگل]از این به بعد هیچ لامپ در قصر وجود نخواهد داشت
6. He announced that henceforth he would rule by decree .
[ترجمه ترگمان]او اعلام کرد که از آن پس به فرمان او حکومت خواهد کرد
[ترجمه گوگل]او اعلام کرد که از این به بعد حکم خواهد کرد
7. Henceforth, parties which fail to get 5% of the vote will not be represented in par-liament.
[ترجمه ترگمان]از این پس، احزابی که نتوانند ۵ درصد آرا را کسب کنند، در برابر liament نماینده نخواهند بود
[ترجمه گوگل]از این پس، احزاب که 5 درصد از رای گیری را دریافت نمی کنند، در پارلمان نمایندگی نمی شوند
8. He has promised to behave better henceforth.
[ترجمه ترگمان]قول داده است که از این پس بهتر رفتار کند
[ترجمه گوگل]او قول داده است که از این به بعد بهتر رفتار کند
9. Friday 31 July 1925 henceforth became known as 'Red Friday'.
[ترجمه ترگمان]جمعه ۳۱ جولای ۱۹۲۵ از این پس به عنوان روز جمعه قرمز شناخته شد
[ترجمه گوگل]جمعه 31 ژوئیه 1925 از این پس به عنوان جمعه سرخ شناخته می شود
10. Henceforth the whole cosmos or at least the whole solar system must be conceived as a process of constant historical change.
[ترجمه ترگمان]از این زمان به بعد، کل کیهان یا حداقل منظومه شمسی باید به عنوان یک فرآیند تغییر تاریخی ثابت در نظر گرفته شود
[ترجمه گوگل]از این گذشته کل کیهان یا حداقل کل منظومه خورشیدی باید به عنوان فرآیند تغییر تاریخی دائمی در نظر گرفته شود
11. The August Revolution, as the Communists would henceforth dub it, assumed different shapes in different places.
[ترجمه ترگمان]انقلاب ماه اوت، چنانکه از آن پس کمونیست ها به آن درآمد، اشکال مختلفی را در مکان های مختلف به خود گرفتند
[ترجمه گوگل]انقلاب اوت، به این ترتیب که کمونیست ها از آن پس به آن تکیه می کنند، در مکان های مختلف شکل های مختلفی را تصور می کنند
12. Henceforth she must carry on from where she had started that momentous morning in Goddy's office.
[ترجمه ترگمان]از این پس می بایست از همان جایی که آن روز خطیر صبح را در دفتر Goddy آغاز کرده بود، ادامه دهد
[ترجمه گوگل]از آن به بعد او باید از جایی که او آن صبح مهم در دفتر خدا را آغاز کرده است
13. Henceforth modernism would be the star of western art while traditionalism was increasingly ignored.
[ترجمه ترگمان]از این پس، مدرنیسم، ستاره هنر غرب بود، در حالی که traditionalism به شدت نادیده گرفته می شد
[ترجمه گوگل]از این پس مدرنیزم ستاره ای از هنر غرب خواهد بود در حالی که سنت گرایی به طور فزاینده ای نادیده گرفته می شود
14. Whatever happens henceforth in their lives will be happening to a musician.
[ترجمه ترگمان]هر اتفاقی که از این پس در زندگی آن ها رخ می دهد برای یک موسیقی دان اتفاق خواهد افتاد
[ترجمه گوگل]هرچیزی که از زندگی آنها اتفاق می افتد، به یک موسیقیدان اتفاق می افتد