1. he is indeed a gentleman
او واقعا آقا است.
2. i was indeed glad to see you
واقعا از دیدن تو خوشحال شدم.
3. time proved that he was indeed right
زمانه ثابت کرد که واقعا حق با او بوده.
4. a friend in need, a friend indeed
دوست آن باشد که گیرد دست دوست،در پریشان حالی و درماندگی.
5. without you, life will be empty indeed
بی تو راستی زندگی بی معنی خواهد بود.
6. a friend in need, a friend indeed
دوست آن باشد که گیرد دست دوست / در پریشان حالی و درماندگی
7. she believed that the best physician is indeed nature
او معتقد بود که بهترین درمانگر همانا طبیعت است.
8. A friend in need is a friend indeed.
[ترجمه محمد راتب] یک دوست به روز ضرورت. است یک دوست واقعی .
[ترجمه Hermione] دوستی که در نیاز ها و درماندگی ها باشد دوستی حقیقی است.
[ترجمه ترگمان]دوستی در واقع یک دوست است
[ترجمه گوگل]دوست داری دوست واقعی است
9. 'Do you agree?' 'Indeed I do / Yes, indeed. '
[ترجمه ترگمان]موافقی؟ بله، واقعا همین طور است
[ترجمه گوگل]آیا شما موافق هستید؟ 'در واقع من / بله، در واقع '
10. If you doubt yourself, then indeed you stand on shaky ground.
[ترجمه ترگمان]اگر به خودت شک داری، پس در واقع روی زمین لرزان خواهی ایستاد
[ترجمه گوگل]اگر خودتان شک داشته باشید، حقیقتا شما در زمین لرزه ایستاده اید
11. I was indeed very glad to hear the news.
[ترجمه ترگمان]واقعا از شنیدن این خبر خیلی خوشحال شدم
[ترجمه گوگل]واقعا خوشحال شدم که این خبر را می شنوم
12. A friend in need is a friend in indeed.
[ترجمه ترگمان]دوستی در واقع یک دوست است
[ترجمه گوگل]دوست داری دوست واقعی است
13. This was indeed the most memorable day of my life.
[ترجمه حمید سرفرازیان] امروز ، حقیقتا به یاد ماندنی ترین روز زندگی من بود.
[ترجمه ترگمان]این واقعا مهم ترین روز زندگی من بود
[ترجمه گوگل]این در واقع روز به یاد ماندنی زندگی من بود
14. Later, he admitted that the payments had indeed been made.
[ترجمه ترگمان]بعدا، اعتراف کرد که payments واقعا ساخته شده است
[ترجمه گوگل]بعدها، او پذیرفت که پرداخت ها واقعا ساخته شده اند
15. The blood tests prove that Vince is indeed the father.
[ترجمه ترگمان]آزمایش خون ثابت میکنه وینس واقعا پدرشه
[ترجمه گوگل]آزمایش خون نشان می دهد که وینس در واقع پدر است
16. That was indeed a pretty kettle of fish.
[ترجمه ترگمان]این واقعا یک ک تری بسیار بزرگ از ماهی بود
[ترجمه گوگل]این واقعا یک کتری ماهی بود
17. It is indeed a remarkable achievement.
[ترجمه سروش] واقعا دستاورد چشمگیری هست
[ترجمه ترگمان]این دستاورد بزرگی است
[ترجمه گوگل]این در واقع یک دستاورد قابل توجه است
18. I didn't mind. Indeed, I was pleased.
[ترجمه ترگمان]اهمیتی نمی دادم در واقع، خوشحال بودم
[ترجمه گوگل]من ذهن نداشتم واقعا خوشحال شدم