کلمه جو
صفحه اصلی

for all i care


برایم علی السویه است، فرق ندارد، اهمیت نمی دهم

جملات نمونه

1. You could be the Queen of England, for all I care - you're not coming in here without a ticket.
[ترجمه فاطمه عبدی] ملکه انگلیسم که باشی برای من مهم نیست. بدون بلیت نمیشه بیای تو.
[ترجمه ترگمان]تو می تونی ملکه انگلیس باشی، چون من اهمیت میدم … تو بدون بلیت نمیای اینجا
[ترجمه گوگل]شما می توانید ملکه انگلستان باشید، برای همه کسانی که به من احتیاج دارند - شما بدون بی بلیط در اینجا نیستید

2. You can do what you like, for all I care.
[ترجمه ترگمان]هر کاری دلت می خواهد بکن، چون برایم مهم است
[ترجمه گوگل]برای همه کسانی که به من اهمیت می دهند، می توانید آنچه را دوست دارید انجام دهید

3. You can go to the match with Paula, for all I care.
[ترجمه ترگمان]تو میتونی با \"پائولا\" ازدواج کنی چون من اهمیت میدم
[ترجمه گوگل]برای همه کسانی که به من اهمیت میدهند، می توانید با پائولا بازی کنید

4. You can go right now for all I care.
[ترجمه ترگمان] تو می تونی همین الان بری، به خاطر همه چیزی که برام مهمه
[ترجمه گوگل]اکنون می توانید برای همه ی من مراقبت کنید

5. He can go hang for all I care.
[ترجمه ترگمان] اون می تونه هر کاری که برام مهم باشه رو انجام بده
[ترجمه گوگل]او می تواند برای همه ی من مراقبت کند

6. You could sweep floors for all I care.
[ترجمه ترگمان] تو می تونی طبقات رو برای همه چیزایی که برام مهمه رو جارو کنی
[ترجمه گوگل]شما می توانید طبقه را برای همه من مراقبت کنید

7. Enter into a covenant with him, for all I care.
[ترجمه ترگمان]با او به پیمان وارد شوید، چون برایم مهم است
[ترجمه گوگل]برای همه کسانی که به من احتیاج دارند، با او به یک معاهده وارد شوید

8. For all I care he is still living in South America.
[ترجمه ترگمان]برای همه برایم مهم است که او هنوز هم در آمریکای جنوبی زندگی می کند
[ترجمه گوگل]برای همه که من از آن مراقبت می کنم هنوز در آمریکای جنوبی زندگی می کنم

9. You can eat dirt for all I care!
[ترجمه ترگمان]تو می تونی خاک و خاک رو برای هر چیزی که من اهمیت میدم بخوری
[ترجمه گوگل]شما می توانید خاکی را که برای من اهمیت دارد بخورم!

10. It may go to the devil for all I care.
[ترجمه ترگمان]ممکن است برای همه چیز مهم باشد
[ترجمه گوگل]ممکن است برای همه کسانی که به من اهمیت میدهند به شیطان بروم

11. He can lie in the gutter for all I care! I'm not a policeman.
[ترجمه ترگمان]او می تواند برای همیشه در جوی آب دراز بکشد! من پلیس نیستم
[ترجمه گوگل]او می تواند برای همه کسانی که به من اهمیت می دهند دروغ بگوید! من یک پلیس نیستم

12. He may die for all I care.
[ترجمه ترگمان]او ممکن است برای هر چیزی که برایم مهم باشد، بمیرد
[ترجمه گوگل]او ممکن است برای تمام کسانی که به من اهمیت می دهند بمیرد

13. For all I care, right now, they are who they are and doing an excellent job.
[ترجمه ترگمان]برای همه من مهم است که آن ها چه کسانی هستند و کاری عالی انجام می دهند
[ترجمه گوگل]برای همه کسانی که به من احتیاج دارند، در حال حاضر، آنها کیستند و کارهای عالی انجام می دهند

14. You can wet the bed till kingdom come for all I care.
[ترجمه ترگمان]تو می تونی تخت رو خیس کنی تا پادشاهی برسه که من به همه چیز اهمیت میدم
[ترجمه گوگل]شما می توانید تخت تا پادشاهی را برای همه من مراقبت آمده است

پیشنهاد کاربران

تا جایی که به من مربوطه


کلمات دیگر: