• quantifier signifying the smallest in number
fewest
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Who has fewest mistakes?
[ترجمه شبنم] چه کسی کمترین اشتباهات را دارد؟
[ترجمه ترگمان]چه کسی کم ترین اشتباه را مرتکب شده است؟[ترجمه گوگل]چه کسی اشتباهات کمتری دارد؟
2. The team that makes the fewest mistakes usually wins.
[ترجمه ترگمان]تیمی که کم ترین اشتباهاتی را مرتکب می شود معمولا برنده می شود
[ترجمه گوگل]تیمی که حداقل اشتباهات را مرتکب می شود معمولا برنده می شوند
[ترجمه گوگل]تیمی که حداقل اشتباهات را مرتکب می شود معمولا برنده می شوند
3. The men in our study who had the fewest worries about their relationships with their children also had the fewest health problems.
[ترجمه ترگمان]مردان در مطالعه ما که کم ترین نگرانی درباره روابط خود با فرزندان خود داشتند، کم ترین مشکلات سلامتی را داشتند
[ترجمه گوگل]مردان در مطالعه ما که حداقل نگران روابط خود با فرزندانشان بودند، نیز دارای کمترین مشکلات بهداشتی بودند
[ترجمه گوگل]مردان در مطالعه ما که حداقل نگران روابط خود با فرزندانشان بودند، نیز دارای کمترین مشکلات بهداشتی بودند
4. Much wisdom often goes with fewest words. Sophocles
[ترجمه ترگمان]بیشتر عقل با کم ترین کلمات همراه می شود سوفوکل
[ترجمه گوگل]غالبا عقل اغلب با کمترین کلمات می ماند سوفوکلس
[ترجمه گوگل]غالبا عقل اغلب با کمترین کلمات می ماند سوفوکلس
5. At the fewest you for students tin hope apt become able in subject material which may be useful to you in after life.
[ترجمه ترگمان]در کم ترین کاری که شما برای دانش آموزان می توانید انجام دهید، ممکن است در موضوعات درسی که ممکن است بعد از زندگی برای شما مفید باشد، مفید واقع شوند
[ترجمه گوگل]در کمترین حد ممکن است برای دانشجویان قلع امیدوار باشید که بتوانید در موضوع موضوعی که ممکن است بعد از زندگی مفید باشد، قادر به تبدیل شدن آن باشد
[ترجمه گوگل]در کمترین حد ممکن است برای دانشجویان قلع امیدوار باشید که بتوانید در موضوع موضوعی که ممکن است بعد از زندگی مفید باشد، قادر به تبدیل شدن آن باشد
6. The middle of your back has the fewest touch cells.
[ترجمه ترگمان]وسط کمرت، کم ترین سلول را در اختیار دارد
[ترجمه گوگل]وسط پشت شما دارای کمترین سلول های لمسی است
[ترجمه گوگل]وسط پشت شما دارای کمترین سلول های لمسی است
7. At fewest this is an area addicts are versed with and they'll be capable to use it as a tool to surmount their pertinacity.
[ترجمه ترگمان]در کم ترین زمان این افراد معتاد به منطقه هستند و قادر خواهند بود از آن به عنوان ابزاری برای غلبه بر pertinacity استفاده کنند
[ترجمه گوگل]در کمترین حد این معتادان منطقه با آن آشنا هستند و قادر به استفاده از آن به عنوان یک ابزار برای جلوگیری از ناتوانی آنها هستند
[ترجمه گوگل]در کمترین حد این معتادان منطقه با آن آشنا هستند و قادر به استفاده از آن به عنوان یک ابزار برای جلوگیری از ناتوانی آنها هستند
8. Give into the power of the teacher the fewest possible coercive measures, so that the only source of the pupil's respect for the teacher is the human and intellectual qualities of the latter.
[ترجمه ترگمان]به قدرت معلم کم ترین معیارهای اجباری را بدهید، به طوری که تنها منبع احترام شاگرد برای معلم، ویژگی های انسانی و فکری دومی است
[ترجمه گوگل]به حداکثر توانایی های معلم امکان می دهد تا معلم را مجبور به اعمال تدابیر قانونی کند، بنابراین تنها منبع احترام شاگرد به معلم، ویژگی های انسانی و فکری دومی است
[ترجمه گوگل]به حداکثر توانایی های معلم امکان می دهد تا معلم را مجبور به اعمال تدابیر قانونی کند، بنابراین تنها منبع احترام شاگرد به معلم، ویژگی های انسانی و فکری دومی است
9. He is the best general who makes the fewest mistakes.
[ترجمه ترگمان]او بهترین ژنرالی است که کم ترین اشتباهی را مرتکب می شود
[ترجمه گوگل]او بهترین متخصص است که حداقل اشتباهات را مرتکب می شود
[ترجمه گوگل]او بهترین متخصص است که حداقل اشتباهات را مرتکب می شود
10. Whoever got the fewest answers right had to make the tea.
[ترجمه ترگمان]هر کی کم ترین جواب رو داره باید چایی درست کنه
[ترجمه گوگل]هرکسی که حداقل جوابها را داشته باشد باید چای را بسازد
[ترجمه گوگل]هرکسی که حداقل جوابها را داشته باشد باید چای را بسازد
11. Simulation result shows machining time is fewest about accomplished all the working procedure using the method.
[ترجمه ترگمان]نتیجه شبیه سازی نشان می دهد که زمان ماشینکاری به اندازه تمام مراحل کاری با استفاده از این روش کم تر است
[ترجمه گوگل]نتیجه شبیه سازی نشان می دهد که زمان ماشینکاری کمتر در مورد تمام روش های کار با استفاده از روش انجام شده است
[ترجمه گوگل]نتیجه شبیه سازی نشان می دهد که زمان ماشینکاری کمتر در مورد تمام روش های کار با استفاده از روش انجام شده است
12. Good manners is the art of making people comfortable. Whoever makes the fewest people uncomfortable has the best manners. Jonathan Swift
[ترجمه ترگمان]رفتار خوب هنر خلق کردن آدم ها است هرکس که کم ترین people را داشته باشد، بهترین رفتار را دارد جاناتان سوییفت
[ترجمه گوگل]رفتارهای خوب هنر ساختن افراد راحت است هرکسی که کمتر از همه ناراحت باشد، بهترین رفتارها را دارد جاناتان سویفت
[ترجمه گوگل]رفتارهای خوب هنر ساختن افراد راحت است هرکسی که کمتر از همه ناراحت باشد، بهترین رفتارها را دارد جاناتان سویفت
13. Parks officials said they hope to close the monument during the winter months when there are the fewest visitors.
[ترجمه ترگمان]مقامات پارک ها گفتند که امیدوارند که این بنای یادبود را در طول ماه های زمستان ببندند که کم ترین تعداد بازدیدکننده هستند
[ترجمه گوگل]مقامات پارک گفتند که امیدوار هستند که در طول ماه های زمستان این بنای یاد شده را ببندند، زیرا تعداد کمترین بازدید کنندگان وجود دارد
[ترجمه گوگل]مقامات پارک گفتند که امیدوار هستند که در طول ماه های زمستان این بنای یاد شده را ببندند، زیرا تعداد کمترین بازدید کنندگان وجود دارد
14. Why does Britain have the worst maternity rights, the fewest equal opportunities and the least protection against poverty pay?
[ترجمه ترگمان]چرا بریتانیا بدترین حقوق مادران را دارد، کم ترین فرصت برابر و کم ترین حفاظت در برابر فقر است؟
[ترجمه گوگل]چرا انگلستان بدترین حقوق مادری، کمترین فرصت های برابر و حداقل حمایت در برابر فقر را دارد؟
[ترجمه گوگل]چرا انگلستان بدترین حقوق مادری، کمترین فرصت های برابر و حداقل حمایت در برابر فقر را دارد؟
پیشنهاد کاربران
کمترین
کلمات دیگر: