به ثمن بخس دادن، مفت از دست دادن، به هدر دادن
barter away
به ثمن بخس دادن، مفت از دست دادن، به هدر دادن
انگلیسی به فارسی
دور زدن
انگلیسی به انگلیسی
• trade, exchange bartering transaction, swap
جملات نمونه
1. We will never barter away principles.
[ترجمه ترگمان]ما هرگز اصول را عوض نمی کنیم
[ترجمه گوگل]ما هرگز مبادله اصولی نخواهیم کرد
[ترجمه گوگل]ما هرگز مبادله اصولی نخواهیم کرد
2. He bartered away his pride for material gain.
[ترجمه ترگمان]او غرور خود را برای بدست آوردن منافع مالی منصرف کرد
[ترجمه گوگل]او غرور خود را برای به دست آوردن مادی از دست داد
[ترجمه گوگل]او غرور خود را برای به دست آوردن مادی از دست داد
3. She bartered away her freedom for wealth.
[ترجمه ترگمان]او آزادی خود را به خاطر ثروت منصرف کرد
[ترجمه گوگل]او آزادی خود را برای ثروت رها کرد
[ترجمه گوگل]او آزادی خود را برای ثروت رها کرد
4. Mr Thomas was forced to barter away his expensive watch.
[ترجمه ترگمان]آقای توماس مجبور شد ساعت گران قیمتی خود را عوض کند
[ترجمه گوگل]آقای توماس مجبور شد که دوربین گران قیمت خود را دور بزند
[ترجمه گوگل]آقای توماس مجبور شد که دوربین گران قیمت خود را دور بزند
5. We will never barter away our honor.
[ترجمه ترگمان]ما هیچ وقت honor رو عوض نمی کنیم
[ترجمه گوگل]ما هرگز فراموش نخواهیم کرد
[ترجمه گوگل]ما هرگز فراموش نخواهیم کرد
6. You would cast lots for the fatherless and barter away your friend.
[ترجمه ترگمان]تو باید به خاطر بی پدر و مادر خودت را کنار بگذاری و با دوستت معامله کنی
[ترجمه گوگل]شما برای خواهران و برادرهای زیادی بازی می کنید و دوستان خود را دور می زنید
[ترجمه گوگل]شما برای خواهران و برادرهای زیادی بازی می کنید و دوستان خود را دور می زنید
7. We cannot barter away our principles.
[ترجمه ترگمان]ما نمی توانیم اصول خود را عوض کنیم
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم اصول ما را دور بزنیم
[ترجمه گوگل]ما نمی توانیم اصول ما را دور بزنیم
8. It was really foolish of him to barter away his bicycle for this cheap catapult.
[ترجمه ترگمان]واقعا کار احمقانه ای بود که دوچرخه اش را به خاطر این منجنیق ارزان عوض کند
[ترجمه گوگل]او واقعا احمقانه بود که برای دور زدن دوچرخه خود را برای این منجنیق ارزان قیمت بفروشد
[ترجمه گوگل]او واقعا احمقانه بود که برای دور زدن دوچرخه خود را برای این منجنیق ارزان قیمت بفروشد
9. Never barter away principles.
[ترجمه ترگمان]هرگز اصول را عوض نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز اصل اصول را فراموش نکنید
[ترجمه گوگل]هرگز اصل اصول را فراموش نکنید
10. You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
[ترجمه ترگمان]شما حتی برای آنکه بی پدر و مادر خود را از این کار نجات دهید، خیلی کار می کنید
[ترجمه گوگل]شما حتی برای فرزندان خردسال هم بازی می کنید و دوستان خود را دور می زنید
[ترجمه گوگل]شما حتی برای فرزندان خردسال هم بازی می کنید و دوستان خود را دور می زنید
کلمات دیگر: