آدرس گیتزبرگ
gettysburg address
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• famous speech about the civil war made by president abraham lincoln on the 19th of november 1863 at the dedication of the gettysburg national cemetery
جملات نمونه
1. He cited lines from Lincoln's Gettysburg Address.
[ترجمه ترگمان]او از سخنرانی لینکلن نقل قول کرد
[ترجمه گوگل]او خطوطی را از آدرس گیتیزبرگ لینکلن نقل کرده است
[ترجمه گوگل]او خطوطی را از آدرس گیتیزبرگ لینکلن نقل کرده است
2. Everyone in the class has to learn Lincoln's Gettysburg Address by heart.
[ترجمه ترگمان]همه کسانی که در کلاس هستند باید آدرس Gettysburg لینکلن را با قلب یاد بگیرند
[ترجمه گوگل]هرکسی که در کلاس درس میخواند، باید گرتیشبرگ لینکلن را با قلب یاد بگیرد
[ترجمه گوگل]هرکسی که در کلاس درس میخواند، باید گرتیشبرگ لینکلن را با قلب یاد بگیرد
3. The Gettysburg Address, a historic address delivered by Abraham Lincoln.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی \"گتیس برگ\"، سخنرانی تاریخی که از سوی آبراهام لینکلن ایراد شد
[ترجمه گوگل]آدرس Gettysburg، یک آدرس تاریخی توسط ابراهیم لینکلن ارائه شده است
[ترجمه گوگل]آدرس Gettysburg، یک آدرس تاریخی توسط ابراهیم لینکلن ارائه شده است
4. From the text-functional perspective, The Gettysburg Address is a combination of expressive and vocative texts.
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه متنی - کاربردی، آدرس Gettysburg ترکیبی از متون expressive و vocative است
[ترجمه گوگل]از دیدگاه متن کاربردی، آدرس Gettysburg ترکیبی از متون بیان شده و vocative است
[ترجمه گوگل]از دیدگاه متن کاربردی، آدرس Gettysburg ترکیبی از متون بیان شده و vocative است
5. This is the famous Gettysburg Address.
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی معروف Gettysburg است
[ترجمه گوگل]این آدرس معروف گیتسبرگ است
[ترجمه گوگل]این آدرس معروف گیتسبرگ است
6. President Lincoln's Gettysburg Address is widely read for their gifted literary expression.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی رئیس جمهور \"لینکلن Gettysburg\" به طور گسترده برای بیان آثار ادبی مستعد آن ها خوانده می شود
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ رئیس جمهور لینکلن به طور گسترده ای برای بیان ادبی با استعداد او خوانده می شود
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ رئیس جمهور لینکلن به طور گسترده ای برای بیان ادبی با استعداد او خوانده می شود
7. The Gettysburg Address is probably the best presidential speech in American history.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی Gettysburg احتمالا بهترین سخنرانی رئیس جمهور در تاریخ آمریکاست
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ احتمالا بهترین سخنرانی ریاست جمهوری در تاریخ آمریکا است
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ احتمالا بهترین سخنرانی ریاست جمهوری در تاریخ آمریکا است
8. We're looking at the Gettysburg Address. And Michelle's describing what Lincoln's words mean.
[ترجمه ترگمان] ما داریم به \"گتیس برگ\" نگاه می کنیم و \"میشل\" داره حرفای \"لینکن\" رو توصیف می کنه
[ترجمه گوگل]ما به آدرس Gettysburg نگاه می کنیم و میشل توضیح می دهد که کلمات کلیدی لینکلن چیست
[ترجمه گوگل]ما به آدرس Gettysburg نگاه می کنیم و میشل توضیح می دهد که کلمات کلیدی لینکلن چیست
9. Abraham Lincoln, in delivering the Gettysburg Address for'Government of the peoplethe people, for the people.
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن، در سخنرانی سخنرانی Gettysburg برای مردم of، برای مردم
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن، در ارائه 'گرتیزبرگ' برای 'حکومت مردم مردم، برای مردم'
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن، در ارائه 'گرتیزبرگ' برای 'حکومت مردم مردم، برای مردم'
10. Lincoln's Gettysburg address and his second inauguration speech also marble wall.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی لینکلن لینکلن و سخنرانی افتتاحیه دومین سخنرانی افتتاحیه او نیز دیوار مرمری است
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ لینکلن و سخنرانی افتتاح دوم خود نیز دیوار سنگ مرمر
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ لینکلن و سخنرانی افتتاح دوم خود نیز دیوار سنگ مرمر
11. Lincoln's gettysburg address is a beautiful piece of write.
[ترجمه ترگمان]آدرس gettysburg لینکلن یک قطعه زیبا از نویسندگی است
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ لینکلن یک قطعه زیبا از نوشتن است
[ترجمه گوگل]آدرس گیتسبرگ لینکلن یک قطعه زیبا از نوشتن است
12. The Gettysburg Address memorialized both the soldiers who fought and the nation they fought for.
[ترجمه ترگمان]نشانی Gettysburg هر دو سربازانی که می جنگیدند و ملتی که می جنگیدند
[ترجمه گوگل]آدرس گرتیزبرگ هر دو سربازانی را که جنگیدند و کشوری که برایشان جنگیدند، جلب کرد
[ترجمه گوگل]آدرس گرتیزبرگ هر دو سربازانی را که جنگیدند و کشوری که برایشان جنگیدند، جلب کرد
13. The great debates between Webster and Calhoun over slavery or the Gettysburg Address are simply impossible today.
[ترجمه ترگمان]بحث های بزرگ بین وبستر و Calhoun بر سر بردگی یا سخنرانی گتیس برگ امروز به سادگی امکان پذیر نیست
[ترجمه گوگل]بحث های بزرگ بین Webster و Calhoun بر برده داری و یا آدرس Gettysburg امروز به سادگی غیر ممکن است
[ترجمه گوگل]بحث های بزرگ بین Webster و Calhoun بر برده داری و یا آدرس Gettysburg امروز به سادگی غیر ممکن است
14. Previous Chinese leaders have been relatively eager to showcase their English acumen in particular Jiang Zemin, who was known to recite the Gettysburg Address and croon Elvis Presley songs.
[ترجمه ترگمان]رهبران قبلی چین نسبتا مشتاق نشان دادن فراست انگلیسی خود به ویژه جیانگ زیمین \"بودند، کسی که به خواندن سخنرانی\" Gettysburg \" معروف بود و آواز الویس پریسلی را به صدا درآورد
[ترجمه گوگل]رهبران قبیله ای چینی نسبتا مشتاقند تا به ویژه جیانگ Zemin، که به عنوان خوانده شده آدرس Gettysburg و croon الویس پریسلی، به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه گوگل]رهبران قبیله ای چینی نسبتا مشتاقند تا به ویژه جیانگ Zemin، که به عنوان خوانده شده آدرس Gettysburg و croon الویس پریسلی، به نمایش گذاشته شده است
کلمات دیگر: