(حرف رمز مرس) نقطه، دیت، dite : بیان، تقریر، سرود
dit
(حرف رمز مرس) نقطه، دیت، dite : بیان، تقریر، سرود
انگلیسی به فارسی
( dite =) بیان، تقریر، سرود
انگلیسی به انگلیسی
• dot or short signal used in morse code
جملات نمونه
1. Et j'ai d é j à dit, Han, c'est le moins fort.
[ترجمه ترگمان]و این یک قلعه moins است
[ترجمه گوگل]اگه جایی داری، Han، c'est le moins fort
[ترجمه گوگل]اگه جایی داری، Han، c'est le moins fort
2. DIT basically is at the sale by semiconductor supplier fiducial reach program of national natural resources.
[ترجمه ترگمان]DIT به طور اساسی در معرض فروش از سوی supplier semiconductor است که به برنامه منابع طبیعی ملی می رسد
[ترجمه گوگل]DIT اساسا در فروش توسط برنامه نیمه هادی تامین کننده منابع طبیعی ملی است
[ترجمه گوگل]DIT اساسا در فروش توسط برنامه نیمه هادی تامین کننده منابع طبیعی ملی است
3. L'eau dit: " Je le sais, car tu es toujours dans mon coeur. "
[ترجمه ترگمان]و می گوید: \" دوست من، car را در قلب من خواهی گذاشت \"
[ترجمه گوگل]L'eau dit: 'Je le sais، car tu sa toours dans mon coeur '
[ترجمه گوگل]L'eau dit: 'Je le sais، car tu sa toours dans mon coeur '
4. L'eau dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.
[ترجمه ترگمان]dit: می دونم، من می دونم، دل من، دل و دل کنه
[ترجمه گوگل]L'eau dit: Je le sais، car mon coeur porte t solitude
[ترجمه گوگل]L'eau dit: Je le sais، car mon coeur porte t solitude
5. Le poisson dit à l'eau: " Crois - tu au coup de foudre? "
[ترجمه ترگمان]لو poisson بر روی یک دایره آب شنا می کند: \"crois برای کودتا؟\"
[ترجمه گوگل]Le poisson dit à l'eau: 'Crois - تو کودتای کودتا؟ '
[ترجمه گوگل]Le poisson dit à l'eau: 'Crois - تو کودتای کودتا؟ '
6. Tout ce qu'il a dit est fort douteux.
[ترجمه ترگمان]هر کسی که در آن لحظه می توانست این لحظه را به خود مشغول داشته باشد، این هم یک دژ مستحکم است
[ترجمه گوگل]توت کوئیل یکی از دیترویت ها است
[ترجمه گوگل]توت کوئیل یکی از دیترویت ها است
7. Cette pr é cipitation en dit long sur l'extraordinaire importance que le gouvernement japonais attache à la Chine.
[ترجمه ترگمان]این نکته مهم این بود که این نکته مهم این بود که چه اهمیت عظیمی در این باب پدید آمده است که در این باب دارای اهمیت بسیار مهمی است
[ترجمه گوگل]Cette pr é cipital en dit long long s l'extraordinaire importance que le gouvernement attache japonese a la chine
[ترجمه گوگل]Cette pr é cipital en dit long long s l'extraordinaire importance que le gouvernement attache japonese a la chine
8. Bavard comme une pie se dit de quelqu'un qui parle beaucoup.
[ترجمه ترگمان]پس از آن به اندازه یک تکه نان قندی که به دست آورده بود، خورد
[ترجمه گوگل]Bavard comme une se dit de quelqu'un qui parle beaucoup
[ترجمه گوگل]Bavard comme une se dit de quelqu'un qui parle beaucoup
9. En chinois, on dit ? A son aise comme le poisson qui obtient de l'eau?
[ترجمه ترگمان]En، on؟ پسری مثل le که آب را از آب در می آورد؟
[ترجمه گوگل]چنوی، بر روی کوه؟ یک پسر به مناسبت تولدت مبارک؟
[ترجمه گوگل]چنوی، بر روی کوه؟ یک پسر به مناسبت تولدت مبارک؟
10. Simulation experiment shows that the operating efficiency of DIT - FFT is improved with the algorithm.
[ترجمه ترگمان]آزمایش شبیه سازی نشان می دهد که کارایی عملیاتی FFT با الگوریتم بهبود یافته است
[ترجمه گوگل]آزمایش شبیه سازی نشان می دهد که کارایی عملیاتی DIT - FFT با الگوریتم بهبود یافته است
[ترجمه گوگل]آزمایش شبیه سازی نشان می دهد که کارایی عملیاتی DIT - FFT با الگوریتم بهبود یافته است
11. Doux comme un agneau se dit de quelqu 'un de particuli? rement doux, pacifique.
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که se و quelqu را از دست داده بودند؟ نامه عاشقانه، نامه عاشقانه
[ترجمه گوگل]Doux comme un agneau se dit de quelqu 'un de particuli؟ تقدیم می کنم
[ترجمه گوگل]Doux comme un agneau se dit de quelqu 'un de particuli؟ تقدیم می کنم
12. Conclusion: DIT was absorbed in molecular form, not in form of I -.
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: DIT به شکل مولکولی جذب شد، نه به شکل من
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: DIT در فرم مولکولی جذب شده و نه به صورت I -
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: DIT در فرم مولکولی جذب شده و نه به صورت I -
13. Un jour l'Amour dit à l'Amiti é: Mais à quoi tu sers toi?
[ترجمه ترگمان]آن روز آن روز، آن روز، آن روز، آن روز بود که من آن روز را به یاد داشتم
[ترجمه گوگل]Un jour l'Amour dit à l'Amiti é: آیا می توانید به چه کسی تو سیری؟
[ترجمه گوگل]Un jour l'Amour dit à l'Amiti é: آیا می توانید به چه کسی تو سیری؟
14. Mon dieu! Je t'ai dit qu'on se trouve à 6 heure juste.
[ترجمه ترگمان]عزیزم! فقط حرفم اینه که اون موقع که داشتم به حرفم گوش می دادم، dit
[ترجمه گوگل]منو بیا یه جایی دیگه میتونید 6 باشه
[ترجمه گوگل]منو بیا یه جایی دیگه میتونید 6 باشه
کلمات دیگر: