روشن نیست
unlighted
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• not illuminated
جملات نمونه
1. Ignoring the Duke, Ogilvie waved the unlighted cigar under his adversary's adversary's nose.
[ترجمه ترگمان]او بی توجه به دوک، سیگارش را زیر بینی adversary تکان داد
[ترجمه گوگل]اوگیلوی با نادیده گرفتن دوک، سیگاری ناپدید شده را زیر نظر دشمن دشمن خود قرار داد
[ترجمه گوگل]اوگیلوی با نادیده گرفتن دوک، سیگاری ناپدید شده را زیر نظر دشمن دشمن خود قرار داد
2. A great battleship, forging silent and unlighted through the dark night, loom close astern.
[ترجمه ترگمان]یک کشتی جنگی بزرگ، در آن شب تاریک و تاریک، در پشت سر، در تاریکی مطلق، در حال ساخت کشتی بود
[ترجمه گوگل]یک کشتی جنگی بزرگ، که از طریق شب تاریک خاموش و غیرقابل جابجایی است، به سرعت به عقب متصل می شود
[ترجمه گوگل]یک کشتی جنگی بزرگ، که از طریق شب تاریک خاموش و غیرقابل جابجایی است، به سرعت به عقب متصل می شود
3. The table was bare, the candles unlighted.
[ترجمه ترگمان]میز خالی و شمع روشن بود
[ترجمه گوگل]جدول لاغر بود، شمع روشن بود
[ترجمه گوگل]جدول لاغر بود، شمع روشن بود
4. In the doorway of a darkened hardware storean unlighted cigar in his mouth.
[ترجمه ترگمان]در آستانه در، hardware تاریک، سیگاری خاموش در دهان داشت
[ترجمه گوگل]در خیابان یک فروشگاه سخت افزاری تاریک، سیگار را در دهانش قرار داده است
[ترجمه گوگل]در خیابان یک فروشگاه سخت افزاری تاریک، سیگار را در دهانش قرار داده است
5. Unshared joy is an unlighted candle.
[ترجمه ترگمان]شادی unshared یک شمع خاموش است
[ترجمه گوگل]شادی Unshared یک شمع روشن است
[ترجمه گوگل]شادی Unshared یک شمع روشن است
6. Glimmer, ye waves, round unlighted sands.
[ترجمه ترگمان]امواج، ای امواج، دور شن تاریک
[ترجمه گوگل]چشم انداز، شما امواج، ماسه های غیر ممتاز دور
[ترجمه گوگل]چشم انداز، شما امواج، ماسه های غیر ممتاز دور
7. Come forth, sweet stars and comfort heaven's heart; Glimmer, ye waves, round else unlighted sands.
[ترجمه ترگمان]بیا جلو، ستارگان شیرین و قلب آسمان را آرام کن؛ ای امواج، ای امواج، گرد و نه روی شن ها
[ترجمه گوگل]بیرون برو، ستاره های شیرین و قلب آسمان آسوده؛ چشم انداز، شما امواج، گرد و غبار مگس های غیر مجاز
[ترجمه گوگل]بیرون برو، ستاره های شیرین و قلب آسمان آسوده؛ چشم انداز، شما امواج، گرد و غبار مگس های غیر مجاز
8. The morning mail-cart, with its two noiseless wheels, speeding along these lanes like an arrow, as it always did, had driven into her slow and unlighted equipage.
[ترجمه ترگمان]کالسکه پستی صبح که دو چرخ بی صدا داشت با سرعت تمام این خطوط را مانند تیری که همیشه در آن حرکت می کرد، با کالسکه آهسته و تازه به راه انداخته بود
[ترجمه گوگل]کارت پستال صبح، با دو چرخ بی صدا، سرعت آن در امتداد این خطوط مانند یک فلش، همانطور که همیشه بود، به تجهیزات کم و کم نور خود رانده شده بود
[ترجمه گوگل]کارت پستال صبح، با دو چرخ بی صدا، سرعت آن در امتداد این خطوط مانند یک فلش، همانطور که همیشه بود، به تجهیزات کم و کم نور خود رانده شده بود
9. In the doorway of a store stood a man with an unlighted cigar in his mouth.
[ترجمه ترگمان]در آستانه در، مردی با سیگاری خاموش در دهان ایستاده بود
[ترجمه گوگل]در در آستانه یک فروشگاه یک مرد با یک سیگار برجسته در دهانش ایستاده بود
[ترجمه گوگل]در در آستانه یک فروشگاه یک مرد با یک سیگار برجسته در دهانش ایستاده بود
کلمات دیگر: