pecky سکندری خورنده مثل اسب، متلاطم، طوفانی
peaky
pecky سکندری خورنده مثل اسب، متلاطم، طوفانی
انگلیسی به فارسی
( pecky ) سکندری خورنده (مثل اسب)، متلاطم، طوفانی
سرزنده
انگلیسی به انگلیسی
• if someone looks peaky, they look pale and rather ill; an informal word.
جملات نمونه
1. You look a bit peaky, love, are you all right?
[ترجمه ترگمان]، تو یه خورده عصبی به نظر میای، عشقم، حالت خوبه؟
[ترجمه گوگل]شما نگاهی به قله کمی دارید، عشق، آیا همه شما درست است؟
[ترجمه گوگل]شما نگاهی به قله کمی دارید، عشق، آیا همه شما درست است؟
2. You're looking a little peaky. Are you OK?
[ترجمه مینا] یکم عصبی بنظر میای. . . حالت خوبه؟
[ترجمه ترگمان]داری به یه کم عصبی نگاه می کنی تو حالت خوبه؟[ترجمه گوگل]شما به دنبال یک قله کوچک هستید خوبی؟
3. He's looking a bit peaky today.
[ترجمه ترگمان]امروز یک کم عصبی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]او امروز به دنبال او میگردد
[ترجمه گوگل]او امروز به دنبال او میگردد
4. You look awfully peaky and you've hardly eaten a thing.
[ترجمه ترگمان]به نظر خیلی عصبی میای و به سختی چیزی خوردی
[ترجمه گوگل]شما به نظر می رسد به شدت اوج و شما به سختی چیزی خوردند
[ترجمه گوگل]شما به نظر می رسد به شدت اوج و شما به سختی چیزی خوردند
5. So, we're feeling a bit peaky are we?
[ترجمه ترگمان]پس، ما احساس می کنیم یه ذره عصبی هستیم، هستیم؟
[ترجمه گوگل]بنابراین، ما احساس می کنیم کمی سر و صدا ما هستند؟
[ترجمه گوگل]بنابراین، ما احساس می کنیم کمی سر و صدا ما هستند؟
6. For a Health Secretary he looked pale and peaky.
[ترجمه ترگمان]برای یک وزیر بهداشت رنگ پریده و peaky به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]برای یک وزیر بهداشت او به نظر می رسد کم رنگ و سر و صدا
[ترجمه گوگل]برای یک وزیر بهداشت او به نظر می رسد کم رنگ و سر و صدا
7. Lesley-Jane looked strained and peaky and her performance was once again subdued.
[ترجمه ترگمان]جین - جین عصبی و رنجور به نظر می رسید و عملکرد او دوباره آرام شده بود
[ترجمه گوگل]لسلی جین نگاهش را تکان داد و اوج گرفت و عملکرد او یک بار دیگر تسخیر شد
[ترجمه گوگل]لسلی جین نگاهش را تکان داد و اوج گرفت و عملکرد او یک بار دیگر تسخیر شد
8. My familiar, peaky little face.
[ترجمه ترگمان]چهره آشنا و رنجور من
[ترجمه گوگل]چهره ی آشنا، چهره ی شاداب
[ترجمه گوگل]چهره ی آشنا، چهره ی شاداب
9. The elder son (see photo, L) of Japan's former superstars Momoe Yamaguchi and Tomokazu Miura has entered the music world as a vocalist for the band "Peaky SALT" and released his 1st song last month.
[ترجمه ترگمان]پسر بزرگ تر (عکس، چپ)از superstars سابق ژاپن، Momoe یاماگوچی و Tomokazu Miura به عنوان خواننده گروه \"peaky SALT\" وارد دنیای موسیقی شدند و اولین آهنگ خود را ماه گذشته منتشر کردند
[ترجمه گوگل]پسر بزرگتر (نگاه کنید به عکس، L) از سوپراستارهای سابق ژاپن، ماموئی یاماگوچی و Tomokazu Miura وارد دنیای موسیقی به عنوان یک خواننده برای گروه Peaky SALT شده است و ماه گذشته اولین آهنگ خود را منتشر کرد
[ترجمه گوگل]پسر بزرگتر (نگاه کنید به عکس، L) از سوپراستارهای سابق ژاپن، ماموئی یاماگوچی و Tomokazu Miura وارد دنیای موسیقی به عنوان یک خواننده برای گروه Peaky SALT شده است و ماه گذشته اولین آهنگ خود را منتشر کرد
10. Well, take care of yourself, you're looking peaky today.
[ترجمه ترگمان] خب، مراقب خودت باش، امروز به نظر عصبی میای
[ترجمه گوگل]خب، مراقب خودت باش، امروز به دنبال او می گردی
[ترجمه گوگل]خب، مراقب خودت باش، امروز به دنبال او می گردی
11. For a while she was peaky and wouldn't eat.
[ترجمه ترگمان]برای مدتی آشفته بود و چیزی نمی خورد
[ترجمه گوگل]برای مدتی او اوج بود و نمی خورد
[ترجمه گوگل]برای مدتی او اوج بود و نمی خورد
12. For a while she was peaky and wouldn't eat. But she was coming around.
[ترجمه ترگمان]برای مدتی آشفته بود و چیزی نمی خورد اما اون داشت میومد
[ترجمه گوگل]برای مدتی او اوج بود و نمی خورد اما او در حال آمدن بود
[ترجمه گوگل]برای مدتی او اوج بود و نمی خورد اما او در حال آمدن بود
13. Well, take care of yourself. You're looking peaky today. I suppose that's matural after your accident.
[ترجمه ترگمان] خب، مراقب خودت باش امروز به نظر عصبی میای فکر کنم بعد از تصادف تو هم این اتفاق افتاد
[ترجمه گوگل]خب، مراقب خودت باش امروز به دنبال او می گردید من فکر می کنم این بعد از تصادف شما جنس است
[ترجمه گوگل]خب، مراقب خودت باش امروز به دنبال او می گردید من فکر می کنم این بعد از تصادف شما جنس است
14. They tend to be looking a bit peaky and green about the gills.
[ترجمه ترگمان]آن ها تمایل دارند کمی به رنگ سبز و سبز در اطراف the نگاه کنند
[ترجمه گوگل]آنها تمایل به نگاه کردن به قله کمی دارند و در مورد قارچ ها سبز هستند
[ترجمه گوگل]آنها تمایل به نگاه کردن به قله کمی دارند و در مورد قارچ ها سبز هستند
پیشنهاد کاربران
جنایتکار
سرکش
کلمات دیگر: