غافلگیرانه
whimsically
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• fancifully; capriciously; playfully; oddly, curiously
جملات نمونه
1. He shrugged whimsically, his eyes crinkling behind his glasses.
[ترجمه ترگمان]او شانه هایش را بالا انداخت و چشمانش از پشت عینکش درهم رفت
[ترجمه گوگل]او غافلگیرانه شانه هایش را برداشت، چشم هایش را در پشت عینک خود فرو برد
[ترجمه گوگل]او غافلگیرانه شانه هایش را برداشت، چشم هایش را در پشت عینک خود فرو برد
2. They were crocuses, scattered whimsically throughout the front lawn.
[ترجمه ترگمان]از روی چمن های جلو، زنبق scattered بودند
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب در سراسر چمن جلو است
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب در سراسر چمن جلو است
3. In addition to being whimsically functional, the " Dielectrics " serve to protect the outlets from the suicidally probing fingers of unfortunate small children.
[ترجمه ترگمان]این \"Dielectrics\" علاوه بر عملکردی که کارکردی دارد، به منظور حفاظت خروجی های رسانه ها در برابر انگشتان suicidally کودکان بینوای کوچک عمل می کند
[ترجمه گوگل]علاوه بر کارایی غریب، 'دی الکتریک' برای محافظت از رسانه ها از انگشتان دست اندرکاران خودکشی کودکان کوچک، خدمت می کند
[ترجمه گوگل]علاوه بر کارایی غریب، 'دی الکتریک' برای محافظت از رسانه ها از انگشتان دست اندرکاران خودکشی کودکان کوچک، خدمت می کند
4. To deal with this preference, Keynes whimsically suggested burying bottles full of cash in disused mines and letting the private sector dig them back up.
[ترجمه ترگمان]Keynes whimsically برای پرداختن به این اولویت پیشنهاد داد که بطری های پر از پول نقد در معادن متروک دفن شوند و اجازه دهند بخش خصوصی آن ها را دوباره جمع آوری کند
[ترجمه گوگل]برای مقابله با این ترجیح، کینز به طرز شگفت انگیزی پیشنهاد کرد که بطری های پر از پول نقد را در معادن غیرقانونی دفن کند و اجازه دهد که بخش خصوصی آنها را بازگرداند
[ترجمه گوگل]برای مقابله با این ترجیح، کینز به طرز شگفت انگیزی پیشنهاد کرد که بطری های پر از پول نقد را در معادن غیرقانونی دفن کند و اجازه دهد که بخش خصوصی آنها را بازگرداند
5. They were crocuses, scattered whimsically throught the front lawn. Lavender, blue, yellow and my favorite pink---little faces bobbing in the bitter wind.
[ترجمه ترگمان]They، whimsically و whimsically در چمن جلو پراکنده بودند لاوندر، آبی، زرد و محبوب من که در باد تندی بالا و پایین می رفتند
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب از طریق چمن جلو اسطوخدوس، آبی، زرد و مورد علاقه من صورتی --- چهره های کوچک در باد باد تند باد
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب از طریق چمن جلو اسطوخدوس، آبی، زرد و مورد علاقه من صورتی --- چهره های کوچک در باد باد تند باد
6. A touch whimsically, Nim speculated on whether he was falling in love.
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب، با توجه به این که آیا عاشق شده است یا نه
[ترجمه گوگل]لمس غافلگیرانه، نیمه بر این باور بود که آیا او در عشق فرو میرود
[ترجمه گوگل]لمس غافلگیرانه، نیمه بر این باور بود که آیا او در عشق فرو میرود
7. They were crocuses, scattered whimsically throughout the front lawn. Lavender, blue, yellow and my favorite pink-little faces bobbing in the bitter wind.
[ترجمه ترگمان]از روی چمن های جلو، زنبق scattered بودند لاوندر، آبی، زرد و محبوب من که در باد تندی بالا و پایین می رفتند
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب در سراسر چمن جلو است اسطوخدوس، آبی، زرد و چهره های مورد علاقه خود را کمی صاف و کمی در باد تلخ
[ترجمه گوگل]آنها crocuses بودند، پراکنده غریب در سراسر چمن جلو است اسطوخدوس، آبی، زرد و چهره های مورد علاقه خود را کمی صاف و کمی در باد تلخ
8. Now and again a whimsically painted steeple breaks the horizon, its gilded cupola glittering in the bright spring sun.
[ترجمه ترگمان]گاه و بیگاه یک مناره زیبا در افق محو می شود و گنبد مطلا در آفتاب بهاری می درخشید
[ترجمه گوگل]در حال حاضر و دوباره یک ستون رنگارنگ رنگارنگ افق را می شکند، کوپه طلایی آن را درخشنده در آفتاب بهار روشن
[ترجمه گوگل]در حال حاضر و دوباره یک ستون رنگارنگ رنگارنگ افق را می شکند، کوپه طلایی آن را درخشنده در آفتاب بهار روشن
9. Hanging in the corner is a portrait of Leiser whimsically scribbled by Picasso during a get-together in 196
[ترجمه ترگمان]آویزان شدن در گوشه، یک پرتره از Leiser whimsically است که در طی دور بعدی در ۱۹۶ میلادی توسط پیکاسو نوشته شده بود
[ترجمه گوگل]حلق آویز در گوشه یک پرتره از لیزر غم انگیز است که توسط پیکاسو در طول همسر در 196
[ترجمه گوگل]حلق آویز در گوشه یک پرتره از لیزر غم انگیز است که توسط پیکاسو در طول همسر در 196
10. Each piece in this stainless steel cutlery set is whimsically fish-shaped, right down to tail, fins, mouth, and eyes.
[ترجمه ترگمان]هر قطعه در این کارد و چنگال های فولادی ضد زنگ ساخته شده است، درست به سمت راست تا دم، باله، دهان و چشم ها
[ترجمه گوگل]هر قطعه ای که در این مجموعه کارد و چنگال از جنس استنلس استیل است، به شکل شگفت انگیزی ماهی، به سمت دم، باله، دهان و چشم است
[ترجمه گوگل]هر قطعه ای که در این مجموعه کارد و چنگال از جنس استنلس استیل است، به شکل شگفت انگیزی ماهی، به سمت دم، باله، دهان و چشم است
11. Once a samurai in Bangkok's cutthroat business world, he now seemed as whimsically rooted to this lush spot as his fantastically sculptured trees.
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک سامورایی در دنیای تجارت cutthroat بود، اکنون چنان به نظر می رسید که در آن نقطه انبوه و انبوه، همچون درخت های fantastically fantastically بر این نقطه میخکوب شده بود
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک سامورایی در دنیای کسب و کار گریزناپذیر بانکوک بود، اکنون به نظر میرسید که به نظر میرسید به این مکان سرسامآور به عنوان درختان مجسمهانگیزانه خود ریشه دارد
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک سامورایی در دنیای کسب و کار گریزناپذیر بانکوک بود، اکنون به نظر میرسید که به نظر میرسید به این مکان سرسامآور به عنوان درختان مجسمهانگیزانه خود ریشه دارد
12. What is more, most buyers of HP's machines are consumers, whose demands shift faster and more whimsically than those of corporate customers.
[ترجمه ترگمان]آنچه بیشتر است، بیشتر خریداران ماشین های HP consumers هستند که demands سریع تر و more نسبت به مشتریان شرکتی تغییر می کنند
[ترجمه گوگل]بیشتر بیشتر خریداران ماشین های HP مصرف کنندگان هستند که خواسته های آنها سریع تر و غریب تر از مشتریان شرکت های بزرگ است
[ترجمه گوگل]بیشتر بیشتر خریداران ماشین های HP مصرف کنندگان هستند که خواسته های آنها سریع تر و غریب تر از مشتریان شرکت های بزرگ است
13. It's telling me plainly, 'You're not as young as you once were, '" said Anne whimsically.
[ترجمه ترگمان]آن گفت: به طور واضح به من گفته اند که شما هم مثل سابق جوان نیستید
[ترجمه گوگل]این به من واضح است: 'شما جوان نیستید همانطور که یک بار بودی،' آن عجیب و غریب گفت
[ترجمه گوگل]این به من واضح است: 'شما جوان نیستید همانطور که یک بار بودی،' آن عجیب و غریب گفت
14. But he was able to set up a file for a nonexistent student, whom he whimsically named God.
[ترجمه ترگمان]اما او توانست پرونده ای را برای یک دانش آموز که اصلا وجود ندارد تشکیل دهد، که او نامش را خدا گذاشته بود
[ترجمه گوگل]اما او توانست یک پرونده را برای دانش آموزی که در آن نامزد خدا بود نادیده بگیرد
[ترجمه گوگل]اما او توانست یک پرونده را برای دانش آموزی که در آن نامزد خدا بود نادیده بگیرد
15. He moves through Texas like a tornado--wreaking havoc wherever he goes, but occasionally whimsically sparing a person.
[ترجمه ترگمان]او مثل گردباد از تگزاس عبور می کند - - و هر جا که می رود خرابی به بار می آورد، اما گاهی اوقات یک نفر را نجات می دهد
[ترجمه گوگل]او از طریق تگزاس مانند یک گردباد حرکت می کند - در هر کجا که می رود تخریب می کند، اما گاهی اوقات به طرز شگفت انگیزی یک فرد را خراب می کند
[ترجمه گوگل]او از طریق تگزاس مانند یک گردباد حرکت می کند - در هر کجا که می رود تخریب می کند، اما گاهی اوقات به طرز شگفت انگیزی یک فرد را خراب می کند
کلمات دیگر: