کلمه جو
صفحه اصلی

free verse


معنی : شعر بی قافیه، شعر آزاد و بی نظم و قاعده
معانی دیگر : شعر آزاد (که قافیه و گاهی وزن ندارد)، شعر نو، شعر ازاد وبی نظم وقاعده

انگلیسی به فارسی

شعر آزاد وبی نظم وقاعده، شعر بی قافیه


شعر بی قافیه، شعر آزاد و بی نظم و قاعده


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: poetry in which there are no regular rhymes, stanzaic forms, or metrical patterns.

• verse without regular rhythm or meter, poetry not conforming to a standard form

مترادف و متضاد

شعر بی قافیه (اسم)
blank verse, free verse

شعر آزاد و بی نظم و قاعده (اسم)
free verse

unrhymed verse


Synonyms: vers libre


جملات نمونه

1. Writing free verse is like playing tennis with the net down. Robert Frost
[ترجمه ترگمان]نوشتن شعر آزاد مانند بازی تنیس با تور است رابرت فراست
[ترجمه گوگل]نوشتن آیه آزاد مانند بازی کردن تنیس با خالص است رابرت فریست

2. It also combines the strengths of free verse poetry.
[ترجمه ترگمان]همچنین نقاط قوت اشعار اشعار آزاد را هم ترکیب می کند
[ترجمه گوگل]همچنین ترکیبی از نقاط قوت شعر آزاد است

3. Free verse is like free love; it is contradiction in term.
[ترجمه ترگمان]اشعار آزاد مانند عشق آزاد است؛ در اصطلاح تناقض است
[ترجمه گوگل]آیه آزاد مثل عشق آزاد است تضاد در اصطلاح است

4. From Cui Hao and free verse flowed from eternal charm, let Yellow Crane Tower stand as firm as a rock in a Chinese scholar.
[ترجمه ترگمان]از سویی Hao و شعر آزاد از افسون ابدی جاری شد، اجازه داد برج زرد رنگ به عنوان یک صخره در یک عالم چینی به عنوان یک صخره در نظر گرفته شود
[ترجمه گوگل]از Cui Hao و آیه آزاد از جذابیت ابدی، اجازه دهید برج جرثقیل برج به عنوان یک سنگ در یک دانشمند چینی ایستاده است

5. Write free verse like playing tennis with the net down.
[ترجمه ترگمان]شعر آزاد مانند تنیس بازی کردن با تور را بنویسید
[ترجمه گوگل]نوشتن آیه های رایگان مانند بازی تنیس با خالص پایین

6. Wilbur : When free verse succeeds, it can be excitingly spare and unassisted.
[ترجمه ترگمان](ویلبر): وقتی که شعر آزاد موفق می شود، می تواند بدون کمک و بدون کمک کار کند
[ترجمه گوگل]ویلبر: هنگامی که آیه آزاد موفق می شود، می تواند هیجان انگیز است و کمک نمی کند

7. Free verse was encouraged along with other new rhythms.
[ترجمه ترگمان]اشعار آزاد به همراه ریتم های دیگر تشویق می شدند
[ترجمه گوگل]آیه آزاد همراه با دیگر ریتم های جدید تشویق شد

8. The British and American imagist poetry and Free Verse Revolution have exerted great influences on the early style of Chinese new poetry.
[ترجمه ترگمان]شعر imagist بریتانیا و آمریکا تاثیرات زیادی بر سبک اولیه شعر جدید چین اعمال کرده اند
[ترجمه گوگل]شعر تصور بریتانیایی و آمریکایی و انقلاب آزاد آثار تاثیر زیادی بر سبک اولیه شعر جدید چین داشتند

9. Free verse is like free love; it is contradiction in terms.
[ترجمه ترگمان]اشعار آزاد مانند عشق آزاد است؛ بلکه با عبارات متناقض است
[ترجمه گوگل]آیه آزاد مثل عشق آزاد است تضاد در شرایط است

10. I have read some of your modern free verse and wonder who set it free.
[ترجمه ترگمان]من بعضی از اشعار آزاد شما را خوانده ام و نمی دانم چه کسی آن را آزاد کرده است
[ترجمه گوگل]من برخی از آیه های مدرن خود را خوانده ام و تعجب می کنم که چه کسی آن را آزاد کند

11. Both have the rhythms that one may associate with free verse poetry, yet few would call these poems.
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها the را دارند که ممکن است با شعر بدون شعر مرتبط باشد، اما تعداد کمی از آن ها این اشعار را می خوانند
[ترجمه گوگل]هر دو ریتم دارند که ممکن است با شعر آزاد در ارتباط باشند، اما تعداد کمی از این اشعار را می خوانند

12. Ding Lu holds that Chinese new poetry, which has experienced a lopsided development of free verse, is caught between two horns of dilemma.
[ترجمه ترگمان]دینگ لو نشان می دهد که شعر جدید چینی، که یک پیشرفت lopsided از نظم آزاد را تجربه کرده است، بین دو شاخ دو شاخ گیر افتاده است
[ترجمه گوگل]دینگ لو معتقد است که شعر جدید چینی، که توسعه یکنواخت آیه آزاد را تجربه کرده است، بین دو شاخ معضل قرار دارد

13. If you don't have an ear for a meter, carry on writing free verse or prose.
[ترجمه ترگمان]اگر یک گوشی برای یک متر نداشته باشید، نوشتن شعر و یا نثر رایگان را ادامه دهید
[ترجمه گوگل]اگر صدای یک متر را نداشته باشید، نوشتن آیه یا عرفان آزاد را ادامه دهید

14. Interviewer : You've mentioned elsewhere that you've tried your hand at free verse only a few times.
[ترجمه ترگمان]شما به جای دیگری اشاره کردید که فقط چند بار به یک شعر آزاد دست زدید
[ترجمه گوگل]مصاحبه کننده: شما در جاهای دیگر ذکر کرده اید که فقط چند بار دست خود را در آیه آزاد گذاشته اید

پیشنهاد کاربران

شعر سپید


کلمات دیگر: