1. It's time we put an end to plutocracy.
[ترجمه ترگمان]وقتش است که به حکومت اغنیا خاتمه بدهیم
[ترجمه گوگل]وقت آن است که ما به پلوتاکراسی پایان دهیم
2. Only a political solution could put an end to the violence.
[ترجمه ترگمان]تنها یک راه حل سیاسی می تواند پایان خشونت باشد
[ترجمه گوگل]فقط یک راه حل سیاسی می تواند خشونت را پایان دهد
3. Let's put an end to these rumours once and for all.
[ترجمه زهره] بیایید یکباربرای همیشه به این شایعات خاتمه دهیم
[ترجمه ترگمان]بذار یه بار دیگه این شایعات رو تموم کنیم
[ترجمه گوگل]بیایید یکبار و برای همه این شایعات را پایان دهیم
4. I flatter myself that this campaign will put an end to the war.
[ترجمه ترگمان]به خودم می گویم که این اردو به جنگ پایان خواهد داد
[ترجمه گوگل]من خودم را پراکنده می کنم که این مبارزه به جنگ پایان می دهد
5. A call to the police should put an end to their little caper.
[ترجمه ترگمان]زنگ زدن به پلیس باید این مسابقه رو تموم کنه
[ترجمه گوگل]تماس با پلیس بایستی به سرقت کوچک خود پایان دهند
6. We must put an end to their threats.
[ترجمه ترگمان]باید به تهدیدهای اونا پایان بدیم
[ترجمه گوگل]ما باید تهدیدات خود را پایان دهیم
7. How can we put an end to the fighting?
[ترجمه ترگمان]چطور می تونیم به جنگ پایان بدیم؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانیم به جنگ پایان دهیم؟
8. I'll soon put an end to her silly little games.
[ترجمه ترگمان]به زودی به بازی های احمقانه او پایان خواهم داد
[ترجمه گوگل]من به زودی بازی های احمقانه اش را پایان خواهم داد
9. Rationing had put an end to a surfeit of biscuits long ago.
[ترجمه ترگمان]Rationing خیلی وقت پیش به آن surfeit رسیده بود
[ترجمه گوگل]مقادیر زیادی از بیسکویت ها را از دست داده بود
10. The government is determined to put an end to terrorism.
[ترجمه ترگمان]دولت مصمم است که به تروریسم پایان دهد
[ترجمه گوگل]دولت مصمم است که تروریسم را پایان دهد
11. When are they going to put an end to this butchery?
[ترجمه ترگمان]از کی تا حالا قراره این سلاخی رو تموم کنن؟
[ترجمه گوگل]چه زمانی می خواهند این قصابی را پایان دهند؟
12. He could put an end to the suspense any time he chooses.
[ترجمه ترگمان]هر بار که بخواهد می تواند این کار را تمام کند
[ترجمه گوگل]او می تواند هر زمانی که او انتخاب می کند به تعویق بیفتد
13. Make a natural soap drainer Put an end to soggy bars of soap by making a natural soap dish.
[ترجمه ترگمان]صابون طبیعی خود را با استفاده از ظرف صابون طبیعی به میله های مرطوب صابون بپوشانید
[ترجمه گوگل]یک ظروف صابون طبیعی ایجاد کنید با استفاده از ظرف صابون طبیعی، از کیک های خیس صابون استفاده کنید
14. So that put an end to that . . . no more dances down at Cotherstone for me.
[ترجمه ترگمان]به همین خاطر به این نتیجه رسیدم که دیگه هیچ رقص دیگه ای برای من نیست
[ترجمه گوگل]به این ترتیب پایان می یابد بیشتر در Cotherstone برای من رقص نیست