1- در بازی کراپز باختن 2- (به خاطر خستگی یا ترس و غیره) کناره گیری کردن، لنگ انداختن
crap out
1- در بازی کراپز باختن 2- (به خاطر خستگی یا ترس و غیره) کناره گیری کردن، لنگ انداختن
انگلیسی به انگلیسی
عبارت ( phrase )
• : تعریف: to make a losing throw, such as two, three, or twelve, in craps.
جملات نمونه
1. We shipped a lot of crap out of Detroit in our day.
[ترجمه ترگمان]ما توی روز خودمون یه عالمه \"دیترویت\" رو از \"دیترویت\" برداشتیم
[ترجمه گوگل]ما در روز ما از دیترویت زیادی از دیوانه ها حمل می کردیم
[ترجمه گوگل]ما در روز ما از دیترویت زیادی از دیوانه ها حمل می کردیم
2. Man, you scared the shoot/crap out of me!
[ترجمه ترگمان]! پسر، تو از من می ترسی
[ترجمه گوگل]مرد، شما از من بترسید!
[ترجمه گوگل]مرد، شما از من بترسید!
3. The ultimate barbarian hero kicks the crap out of a cornucopia of evil sorcerers, trashes a legion of demonic monstrosities, and rescues every beautiful princess on the planet.
[ترجمه ترگمان]قهرمان وحشی و وحشی، این مزخرفات را از a شیطانی بیرون می زند و یک سپاه شیطانی شیطانی را زیر و رو می کند و هر شاهزاده خانم زیبا را در این سیاره نجات می دهد
[ترجمه گوگل]قهرمان وحشی نهایی قورباغه را از جادوگرای جادوگران بد می برد، یک لژیون هیولا شیطانی را از بین می برد و هر شاهزاده خانم زیبا را در سیاره نجات می دهد
[ترجمه گوگل]قهرمان وحشی نهایی قورباغه را از جادوگرای جادوگران بد می برد، یک لژیون هیولا شیطانی را از بین می برد و هر شاهزاده خانم زیبا را در سیاره نجات می دهد
4. I could have beat the crap out of you.
[ترجمه Angel] میتونستم تا سر حد مرگ کتکت بزنم
[ترجمه ترگمان] می تونستم از شر تو خلاص بشم[ترجمه گوگل]من می توانستم از شما عصبانی بشوم
5. You had to kick the crap out of your brother - in - law, too?
[ترجمه ترگمان]تو هم مجبور شدی دهن برادرت رو هم سرویس کنی؟
[ترجمه گوگل]شما هم مجبور شدید دیوانه را از برادر خودتان هم بکشید؟
[ترجمه گوگل]شما هم مجبور شدید دیوانه را از برادر خودتان هم بکشید؟
6. Conan. Robert E. Howard. The ultimate barbarian hero kicks the crap out of a cornucopia of evil sorcerers, trashes a legion of demonic monstrosities, and rescues every beautiful princess on the pla-.
[ترجمه ترگمان]Conan رابرت ای هاوارد قهرمان وحشی وحشی، این مزخرفات را از a شیطانی بیرون می زند، یک سپاه شیطانی شیطانی را زیر و رو می کند و هر شاهزاده خانم زیبا را در این سیاره نجات می دهد
[ترجمه گوگل]کانن رابرت ای هوارد قهرمان وحشی نهایی قورباغه را از جادوگرای جادوگران بد می برد، یک لژیون از هیولا های شیطانی را از بین می برد، و هر شاهزاده خانم زیبا را در پالایش نجات می دهد
[ترجمه گوگل]کانن رابرت ای هوارد قهرمان وحشی نهایی قورباغه را از جادوگرای جادوگران بد می برد، یک لژیون از هیولا های شیطانی را از بین می برد، و هر شاهزاده خانم زیبا را در پالایش نجات می دهد
7. Judy: But you'd better get those guys out of my garden or I'm gonna beat the crap out of them!
[ترجمه ترگمان]جودی: ولی بهتره اون دوتا رو از توی باغ من ببری بیرون وگرنه m می زنم
[ترجمه گوگل]جودی اما بهتر است این بچه ها را از باغ من بیرون بیاورم یا از آنها می ترسم!
[ترجمه گوگل]جودی اما بهتر است این بچه ها را از باغ من بیرون بیاورم یا از آنها می ترسم!
8. My goal was to tell an epic story with visual power and to impress the crap out of the audience, like my goal is every time I make a movie.
[ترجمه ترگمان]هدف من این بود که داستان حماسی را با قدرت بصری تعریف کنم و the را از حضار تحت تاثیر قرار دهم، مانند هر زمانی که فیلم بسازم
[ترجمه گوگل]هدف من این بود که یک داستان حماسی با قدرت بصری بشنویم و از تماشاچیان را تحت تأثیر قرار دهیم، همانطور که هدفم این است که هر بار فیلم را بسازم
[ترجمه گوگل]هدف من این بود که یک داستان حماسی با قدرت بصری بشنویم و از تماشاچیان را تحت تأثیر قرار دهیم، همانطور که هدفم این است که هر بار فیلم را بسازم
9. "Truly, the first day, I went to the principal's office, because I beat the crap out of some kid who was making fun of me, " Emanuel said.
[ترجمه ترگمان]در واقع، روز اول، به دفتر مدیر رفتم، چون از کودکی که مرا مسخره می کرد کتک خوردم
[ترجمه گوگل]امانوئل گفت: 'واقعا، روز اول، من به دفتر اصلی رفتم، چون من از بچه ای که از من خسته شده بود فریب دادم '
[ترجمه گوگل]امانوئل گفت: 'واقعا، روز اول، من به دفتر اصلی رفتم، چون من از بچه ای که از من خسته شده بود فریب دادم '
10. They start out as grapes, and it's up to the women to stomp the crap out of them until they turn into something acceptable to have dinner with.
[ترجمه ترگمان]ان ها به عنوان انگور شروع به لگد زدن می کنند، و تا زمانی که به چیزی قابل قبوله که با ما شام بخورند به the لگد می زنند
[ترجمه گوگل]آنها به عنوان انگور شروع می کنند و این به زنان مربوط می شود تا آنها را از آنها بیرون بیاورند تا به چیزی شبیه شادابی تبدیل شوند
[ترجمه گوگل]آنها به عنوان انگور شروع می کنند و این به زنان مربوط می شود تا آنها را از آنها بیرون بیاورند تا به چیزی شبیه شادابی تبدیل شوند
11. Which means it's a movie full of giant space robots beating the crap out of each other.
[ترجمه ترگمان]که معنیش اینه که یه فیلم پر از ربات های فضایی هست که داره از هم جدا می شه
[ترجمه گوگل]به این معنی است که این فیلم پر از روبات های فضایی غول پیکر است که از یکدیگر دور می شوند
[ترجمه گوگل]به این معنی است که این فیلم پر از روبات های فضایی غول پیکر است که از یکدیگر دور می شوند
12. Today, my sister won a life sized cut out of the Twilight: New Moon characters and every time I walk into my living room it scares the crap out of me.
[ترجمه ترگمان]امروز خواهرم یک فیلم کوتاه از گرگ ومیش را برد: شخصیت های ماه جدید و هر بار که وارد اتاق نشیمن می شوم، این فیلم مرا می ترساند
[ترجمه گوگل]امروز، خواهر من برنده یک زندگی برگرفته از شخصیت های گرگ و میش ماه نو است و هر بار که به اتاق نشیمن من راه می یابم آن را از من دور می کند
[ترجمه گوگل]امروز، خواهر من برنده یک زندگی برگرفته از شخصیت های گرگ و میش ماه نو است و هر بار که به اتاق نشیمن من راه می یابم آن را از من دور می کند
13. A significant portion of the global population abuses the crap out of them on a daily basis, legally and illegally.
[ترجمه ترگمان]بخش قابل توجهی از مردم جهان به طور قانونی و غیر قانونی از این مزخرفات تجاوز می کنند
[ترجمه گوگل]بخش قابل توجهی از جمعیت جهانی به طور روزانه، به طور قانونی و غیرقانونی از آنها گریخت
[ترجمه گوگل]بخش قابل توجهی از جمعیت جهانی به طور روزانه، به طور قانونی و غیرقانونی از آنها گریخت
14. If a kid idolizes you to the point of annoying the crap out of you, bash in his brains before he can become a super villain.
[ترجمه ترگمان]اگه یه بچه تو رو به خاطر آزار دادن یه مشت چرت و پرت تعریف کنه تو مغزش قبل از اینکه یه آدم شرور و تبهکار بشه
[ترجمه گوگل]اگر یک بچه شما را به نقطه ای از آزار و اذیت دیوانه از شما، بش در مغز خود را قبل از اینکه او می تواند تبدیل به یک تبه کار فوق العاده است
[ترجمه گوگل]اگر یک بچه شما را به نقطه ای از آزار و اذیت دیوانه از شما، بش در مغز خود را قبل از اینکه او می تواند تبدیل به یک تبه کار فوق العاده است
پیشنهاد کاربران
۱ - دست کشیدن، پا پس کشیدن، کنار کشیدن
to avoid duty or obligations
to quit
۲ - بازی را باختن to lose a game
۳ - از کار افتادن، خراب شدن break down
Darn, my car crapped out
My car kept crapping out on me when it got cold out, so I traded it in on this moped.
to avoid duty or obligations
to quit
۲ - بازی را باختن to lose a game
۳ - از کار افتادن، خراب شدن break down
Darn, my car crapped out
My car kept crapping out on me when it got cold out, so I traded it in on this moped.
Beat the crap out of someone
( slang, vulgar ) To� beat� really badly )
خیلی بد کسیو زدن
That bastard murder!we will beat the crap out of him
( slang, vulgar ) To� beat� really badly )
خیلی بد کسیو زدن
That bastard murder!we will beat the crap out of him
You scared the crap out of me
بدجوری منو ترسوندی
بدجوری منو ترسوندی
کلمات دیگر: