(خوراکپزی) گوشت راسته ی گاو (که برشته شده و با سس سرو می شود)، فرانسوا رنه دو شاتوبریان (دولتمرد و نویسنده ی فرانسوی)
chateaubriand
(خوراکپزی) گوشت راسته ی گاو (که برشته شده و با سس سرو می شود)، فرانسوا رنه دو شاتوبریان (دولتمرد و نویسنده ی فرانسوی)
انگلیسی به فارسی
(آشپزی) گوشت راستهی گاو (که برشته شده و با سس سرو میشود)
فرانسوا رنه دو شاتوبریان (دولتمرد و نویسندهی فرانسوی)
chateaubriand
انگلیسی به انگلیسی
• thick tenderloin steak (served broiled or grilled)
جملات نمونه
1. Then it must have been at Chateaubriand 's that I have seen Monsieur!
[ترجمه ترگمان]پس حتما در خانه شاتوبریان ملاقات کرده ام، آقا!
[ترجمه گوگل]سپس باید در Chateaubriand بود که من دیده ام مسیور!
[ترجمه گوگل]سپس باید در Chateaubriand بود که من دیده ام مسیور!
2. Chateaubriand, the founder of romanticism, and his compositions had extensive and comprehensive influence over French society and Romantic Movement.
[ترجمه ترگمان]شاتوبریان، بنیانگذار of، و ساخته های او تاثیر گسترده و جامع بر جامعه فرانسوی و جنبش رومانتیک داشت
[ترجمه گوگل]Chateaubriand، بنیانگذار رمانتیک، و ترکیبات او تاثیر گسترده و جامع بر جامعه فرانسه و جنبش رمانتیک داشت
[ترجمه گوگل]Chateaubriand، بنیانگذار رمانتیک، و ترکیبات او تاثیر گسترده و جامع بر جامعه فرانسه و جنبش رمانتیک داشت
3. Thereon, some pilgrims and writers, even Chateaubriand, have tried to build arguments as to the antiquity of the olives, but without winning much conviction.
[ترجمه ترگمان]Thereon، برخی از زائران و نویسندگان، حتی شاتوبریان، سعی کرده اند تا در مورد قدمت این زیتون بحث و استدلال کنند، اما بدون جلب توجه بیشتر
[ترجمه گوگل]از این رو، برخی از زائران و نویسندگان، حتی شااتوبرند، سعی کرده اند با استدلال درباره قدیمی بودن زیتون، بدون قید و شرط پیروی کنند
[ترجمه گوگل]از این رو، برخی از زائران و نویسندگان، حتی شااتوبرند، سعی کرده اند با استدلال درباره قدیمی بودن زیتون، بدون قید و شرط پیروی کنند
4. This evaluation of Chateaubriand Scott: "I think he seems to have established a genre of neither fish nor fowl;"
[ترجمه ترگمان]\"این ارزیابی شاتوبریان\" (شاتوبریان): \" من فکر می کنم به نظر می رسد که یک ژانر از نه ماهی و نه پرنده داشته است \"
[ترجمه گوگل]این ارزیابی از Chateaubriand اسکات 'من فکر می کنم او به نظر می رسد ایجاد یک ژنرال نه ماهی و نه مرغ'؛
[ترجمه گوگل]این ارزیابی از Chateaubriand اسکات 'من فکر می کنم او به نظر می رسد ایجاد یک ژنرال نه ماهی و نه مرغ'؛
5. He especially disliked Chateaubriand and his use of proper names in titles.
[ترجمه ترگمان]مخصوصا از شاتوبریان بدش می آمد و نام خود را در القاب و عناوین مناسب مورد استفاده قرار می داد
[ترجمه گوگل]او به خصوص Chateaubriand و استفاده از نام های مناسب در عناوین را دوست ندارد
[ترجمه گوگل]او به خصوص Chateaubriand و استفاده از نام های مناسب در عناوین را دوست ندارد
6. " Campaigning for culture might help remedy that. As Chateaubriand put it, "Taste is the good sense of genius.
[ترجمه ترگمان]\"گفت:\" مبارزه برای فرهنگ ممکن است به درمان این مشکل کمک کند همانطور که شاتوبریان می گوید، \" مزه حس خوبی از نبوغ است
[ترجمه گوگل]مبارزه برای فرهنگ ممکن است به آن کمک کند همانطور که شاوتابرندی آن را بیان کرد، 'طعم حس خوب نابغه است
[ترجمه گوگل]مبارزه برای فرهنگ ممکن است به آن کمک کند همانطور که شاوتابرندی آن را بیان کرد، 'طعم حس خوب نابغه است
7. Although the Secretary Scott is a great historical novelist, I would rather that Chateaubriand of his evaluation is correct.
[ترجمه ترگمان]اگرچه آقای اسکات یک رمان نویس بزرگ تاریخی است، من ترجیح می دهم که شاتوبریان از ارزیابی خود صحیح باشد
[ترجمه گوگل]اگرچه اسکات وزیر رمان نویس بزرگ تاریخی است، من ترجیح می دهم که شااتابراند از ارزیابی او صحیح باشد
[ترجمه گوگل]اگرچه اسکات وزیر رمان نویس بزرگ تاریخی است، من ترجیح می دهم که شااتابراند از ارزیابی او صحیح باشد
کلمات دیگر: