یوریپیدس (اوریپید) نمایشنامه نویس یونانی
euripides
یوریپیدس (اوریپید) نمایشنامه نویس یونانی
انگلیسی به فارسی
Euripides
یوریپیدس (اوریپید) نمایشنامهنویس یونانی
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
مشتقات: Euripidean (adj.)
مشتقات: Euripidean (adj.)
• : تعریف: a Greek dramatist (480?-406? B.C.).
• (c480-c406 bc) ancient greek playwright
جملات نمونه
1. Hughes began his translation of Euripides in 199 but only completed it just before his death in 199
[ترجمه ترگمان]هیوز شروع به ترجمه آثار اوریپید کرد، اما تنها در سال ۱۹۹ پیش از مرگش آن را تکمیل کرد
[ترجمه گوگل]هیوز ترجمه خود را از Euripides در سال 199 آغاز کرد، اما فقط قبل از مرگ او در سال 199 تکمیل کرد
[ترجمه گوگل]هیوز ترجمه خود را از Euripides در سال 199 آغاز کرد، اما فقط قبل از مرگ او در سال 199 تکمیل کرد
2. Like Euripides she believed the sea could cure the ills of man.
[ترجمه ترگمان]مثلا، فکر می کند که دریا می تواند the را درمان کند
[ترجمه گوگل]او مانند یوروپیدس معتقد بود که دریا می تواند بیماری های انسان را درمان کند
[ترجمه گوگل]او مانند یوروپیدس معتقد بود که دریا می تواند بیماری های انسان را درمان کند
3. With this criterion Euripides adjusted all the elements of the drama: language, characters, structure and choral music.
[ترجمه ترگمان]با این معیار، Euripides همه عناصر نمایش را تطبیق داد: زبان، شخصیت، ساختار و موسیقی کرال
[ترجمه گوگل]با این معیار Euripides تمامی عناصر درام: زبان، شخصیت ها، ساختار و موسیقی کور را تنظیم کرد
[ترجمه گوگل]با این معیار Euripides تمامی عناصر درام: زبان، شخصیت ها، ساختار و موسیقی کور را تنظیم کرد
4. Euripides ended his life in exile from Athens.
[ترجمه ترگمان]Euripides زندگی خود را در تبعید از آتن به پایان رساند
[ترجمه گوگل]اویرپیدس زندگی خود را در تبعید از آتن به پایان رساند
[ترجمه گوگل]اویرپیدس زندگی خود را در تبعید از آتن به پایان رساند
5. Euripides : So the service ticket contains just your username and the servicename?
[ترجمه ترگمان]Euripides: بنابراین بلیط سرویس فقط شامل نام کاربری شما و the است؟
[ترجمه گوگل]Euripides: بنابراین، بلیط خدمات شامل فقط نام کاربری و نام کاربری شماست؟
[ترجمه گوگل]Euripides: بنابراین، بلیط خدمات شامل فقط نام کاربری و نام کاربری شماست؟
6. Euripides: Do you have a name for this authentication service?
[ترجمه ترگمان]Euripides: آیا شما نامی برای این سرویس تصدیق دارید؟
[ترجمه گوگل]Euripides: آیا نامی برای این سرویس تأیید هویت دارید؟
[ترجمه گوگل]Euripides: آیا نامی برای این سرویس تأیید هویت دارید؟
7. Euripides : Fine. So what do we need, about a thousand workstations?
[ترجمه ترگمان]باشه خب، ما چی لازم داریم، در مورد هزارتا دستگاه؟
[ترجمه گوگل]Euripides: خوب بنابراین چه چیزی نیاز داریم، در حدود یک هزار ایستگاه کاری؟
[ترجمه گوگل]Euripides: خوب بنابراین چه چیزی نیاز داریم، در حدود یک هزار ایستگاه کاری؟
8. Euripides : But I think I know a way to fix this problem.
[ترجمه ترگمان]Euripides: اما فکر می کنم راهی برای رفع این مشکل می دانم
[ترجمه گوگل]Euripides: اما من فکر می کنم راهی برای حل این مشکل دارم
[ترجمه گوگل]Euripides: اما من فکر می کنم راهی برای حل این مشکل دارم
9. Euripides : Not so fast. I have some other questions about your system.
[ترجمه ترگمان] نه به این سرعت من یه سری سوال دیگه در مورد بدنت دارم
[ترجمه گوگل]Euripides: خیلی سریع نیست من سوالات دیگری در مورد سیستم شما دارم
[ترجمه گوگل]Euripides: خیلی سریع نیست من سوالات دیگری در مورد سیستم شما دارم
10. Euripides : I don't know. Probably the length of a typical workstation session . Say eight hours.
[ترجمه ترگمان]اوریپید: نمی دانم احتمالا طول یک جلسه کاری معمولی هشت ساعت وقت بگذارید
[ترجمه گوگل]Euripides: من نمی دانم احتمالا طول یک جلسه ایستگاه کاری معمولی بگو هشت ساعت
[ترجمه گوگل]Euripides: من نمی دانم احتمالا طول یک جلسه ایستگاه کاری معمولی بگو هشت ساعت
11. The Bacchae, a play by the Greek tragedian Euripides, shows a dramatic view of the confrontation between instincts and institutions.
[ترجمه ترگمان]نمایشنامه \"Bacchae\" که اثر تراژدی tragedian Greek است، دید نمایشی از تقابل میان غرایز و نهادها را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]Bacchae، بازی توسط Euripides تراژدی یونان، نشان می دهد دیدگاه دراماتیک از رویارویی بین غرایز و نهادها
[ترجمه گوگل]Bacchae، بازی توسط Euripides تراژدی یونان، نشان می دهد دیدگاه دراماتیک از رویارویی بین غرایز و نهادها
12. If a bad manager in all other points, Euripides is at least the most tragic poet.
[ترجمه ترگمان]اگر یک مدیر بد در تمام نقاط دیگر، اوریپید دست کم the شاعر است
[ترجمه گوگل]اگر یک مدیر بد در تمام نقاط دیگر، Euripides حداقل شاعر سرسخت ترین است
[ترجمه گوگل]اگر یک مدیر بد در تمام نقاط دیگر، Euripides حداقل شاعر سرسخت ترین است
13. Shortly before he admitted what was happening to him, he re-read the Hippolytus of Euripides.
[ترجمه ترگمان]طولی نکشید که او اعتراف کرد که چه اتفاقی برای او می افتد، امیر اوریپید را می خواند
[ترجمه گوگل]کمی قبل از اینکه او به آنچه که برای او اتفاق افتاده بود اعتراف کرد، او را دوباره به یاد Hippolytus of Euripides می خواندم
[ترجمه گوگل]کمی قبل از اینکه او به آنچه که برای او اتفاق افتاده بود اعتراف کرد، او را دوباره به یاد Hippolytus of Euripides می خواندم
کلمات دیگر: