کلمه جو
صفحه اصلی

soft option

انگلیسی به انگلیسی

• if you choose the soft option in a particular situation, you avoid taking action that would involve creating difficulties or provoking angry reactions, even though this action may in fact be the best one.

جملات نمونه

1. The soft option is simply to say nothing for the moment.
[ترجمه ترگمان]گزینه نرم تنها گفتن چیزی برای لحظه ای است
[ترجمه گوگل]گزینه نرم افزاری ساده است که برای لحظه ای چیزی نگوید

2. Taking the soft option won't help your career to develop.
[ترجمه ترگمان]انتخاب گزینه نرم به پیشرفت شغلی شما کمک نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]با استفاده از گزینه ی نرم افزاری برای پیشرفت کار شما کمک نخواهد کرد

3. Is community service just a soft option for criminals?
[ترجمه ترگمان]آیا خدمات اجتماعی تنها گزینه نرمی برای مجرمان محسوب می شود؟
[ترجمه گوگل]آیا خدمات اجتماعی فقط یک گزینه نرم برای مجرمان است؟

4. He thought General Studies would be a soft option.
[ترجمه ترگمان]او فکر می کرد مطالعات عمومی گزینه نرمی خواهد بود
[ترجمه گوگل]او فکر کرد مطالعات عمومی گزینه ای نرم است

5. The soft option of imprisonment is not the answer!
[ترجمه ترگمان]انتخاب نرم زندان پاسخ نیست!
[ترجمه گوگل]گزینه نرمی زندان جواب نیست

6. Organisers deny it's a soft option.
[ترجمه ترگمان]سازمان دهندگان این کار را یک گزینه نرم می دانند
[ترجمه گوگل]برگزارکنندگان انکار می کنند این یک گزینه نرم است

7. And if anyone thinks this is a soft option - try a cliff-top route with a storm blowing.
[ترجمه ترگمان]و اگر کسی فکر می کند که این یک انتخاب نرم است - مسیر بالای یک صخره را با وزش باد امتحان کنید
[ترجمه گوگل]و اگر کسی فکر می کند این یک گزینه نرم است - سعی کنید یک مسیر صخره بالا با طوفان

8. The instructor took the soft option and gave the boy a passing grade.
[ترجمه ترگمان]مربی گزینه نرمی را انتخاب کرد و نمره قبولی به پسر داد
[ترجمه گوگل]مربی گزینه نرم را در نظر گرفت و پسر را یک درجه گذرنده دانست

9. We take the soft option. I like to keep the crowd happy because that's what they pay for.
[ترجمه ترگمان] ما گزینه نرمی رو انتخاب می کنیم من دوست دارم که مردم خوشحال باشن چون این چیزیه که براشون پول میدن
[ترجمه گوگل]ما گزینه ی نرم را می گیریم من دوست دارم جمعیت را خوشحال کنم چون این چیزی است که برای آنها پرداخت می شود

10. The regime at Latchmere could be seen as a soft option.
[ترجمه ترگمان]رژیم at می تواند به عنوان یک گزینه نرم دیده شود
[ترجمه گوگل]رژیم در Latchmere می تواند به عنوان یک گزینه نرم و قابل مشاهده باشد

11. The job of chairman can no longer be regarded as a convenient soft option.
[ترجمه ترگمان]کار رئیس دیگر نمی تواند به عنوان گزینه نرم و مناسب مورد توجه قرار گیرد
[ترجمه گوگل]کار رئیس را دیگر نمی توان به عنوان یک گزینه راحت در نظر گرفت

12. They are anxious that the new course should not be seen as a soft option.
[ترجمه ترگمان]آن ها نگران این هستند که مسیر جدید نباید به عنوان یک گزینه نرم دیده شود
[ترجمه گوگل]آنها مضطرب می شوند که دوره جدید نباید به عنوان یک گزینه نرم به نظر برسد

13. So often in my life, where I've made a mistake, it has been by taking the soft option.
[ترجمه ترگمان]بنابراین اغلب در زندگی من، جایی که اشتباهی مرتکب شدم، این کار با انتخاب گزینه نرم انجام شده است
[ترجمه گوگل]بنابراین اغلب در زندگی من، جایی که من اشتباه کرده ام، با استفاده از گزینه نرم است

14. And shock tactics: The drink-drive cure that's not a soft option.
[ترجمه ترگمان]و تاکتیک شوک: درمان با محرک نوشیدنی که گزینه نرمی نیست
[ترجمه گوگل]و تاکتیک های شوک درمان نوشیدنی درایو است که یک گزینه نرم نیست

پیشنهاد کاربران

انتخاب راحت و بی درد سر ( در مقابل انتخاب سخت ولی بهتر )


کلمات دیگر: