پایین تر از میزان مقرر
below the mark
پایین تر از میزان مقرر
انگلیسی به انگلیسی
• not up to standard
جملات نمونه
1. Your last shipment was somewhat below the mark.
[ترجمه ترگمان]آخرین محموله تو تا حدی زیر علامت بود
[ترجمه گوگل]آخرین حمل شما تا حدودی زیر علامت بود
[ترجمه گوگل]آخرین حمل شما تا حدودی زیر علامت بود
2. You are altogether backward, and below the mark.
[ترجمه ترگمان]شما کام لا به عقب و زیر علامت هستید
[ترجمه گوگل]شما به طور کامل به عقب و زیر علامت هستید
[ترجمه گوگل]شما به طور کامل به عقب و زیر علامت هستید
3. The employee's work has been below the mark this week.
[ترجمه ترگمان]کار کارمندان در این هفته کم تر از حد معمول بوده است
[ترجمه گوگل]کار این کارمند در هفته جاری کمتر از علامت تجاری بوده است
[ترجمه گوگل]کار این کارمند در هفته جاری کمتر از علامت تجاری بوده است
4. Your son is below the mark in an office such as ours.
[ترجمه ترگمان]پسرت در یک دفتر مثل ما زیر علامت است
[ترجمه گوگل]فرزند شما زیر یک علامت در یک دفتر مانند ماست
[ترجمه گوگل]فرزند شما زیر یک علامت در یک دفتر مانند ماست
5. The essay below the mark.
[ترجمه ترگمان]مقاله زیر علامت بود
[ترجمه گوگل]مقاله زیر علامت
[ترجمه گوگل]مقاله زیر علامت
6. My watch sometimes gains and sometimes loses, so it's below the mark.
[ترجمه ترگمان]ساعتم گاهی دست و پا می زند و گاهی بازنده می شود
[ترجمه گوگل]دیده بان من گاهی اوقات به دست می آید و گاهی اوقات از دست می دهد، بنابراین زیر علامت است
[ترجمه گوگل]دیده بان من گاهی اوقات به دست می آید و گاهی اوقات از دست می دهد، بنابراین زیر علامت است
کلمات دیگر: