1. guest room
اتاق مهمان
2. a guest appearance
شرکت (در نمایش) به عنوان هنرپیشه ی مهمان
3. a guest artist
هنرپیشه ی میهمان (در نمایش)
4. a guest list
فهرست مهمانان
5. the guest consumed all of the food
مهمان همه ی خوراک ها را خورد.
6. a bed-and-breakfast guest house
مهمانسرای بستر و صبحانه
7. a demanding guest
مهمان پرتوقع
8. a frequent guest at my father's house
مهمان همیشگی منزل پدرم
9. a welcome guest
مهمان گرامی
10. an overnight guest
مهمان شبخواب،مهمان شبانه
11. be my guest
مهمان من باشید،من پولش را می دهم،بفرمایید.
12. . . . the king comes as guest to you
. . . شاه زی تو میهمان آید همی
13. she will speak as the guest of honor
او به عنوان مهمان اصلی سخنرانی خواهد کرد.
14. a smack of wine for each guest
یک کمی شراب برای هریک از مهمانان
15. homa was shedding affection on every guest equally
هما به همه ی مهمانان به طور مساوی اظهار محبت می کرد.
16. the spring recoiled and hit the guest in the face
فنر پس جهید و به صورت مهمان خورد.
17. to set a dish before a guest
بشقاب جلو مهمان گذاشتن
18. i was mortified that they thrashed my guest
از این که مهمانم را کتک زدند بسیار شرمنده شدم.
19. the frozen behavoir of a host who is tired of his guest
رفتار سرد و بی اعتنای میزبانی که از مهمان خود خسته شده است
20. he came without his wife and so turned out to be the odd guest at the party
او بدون زنش آمد و لذا در مهمانی وصله ی ناجوری شده بود.
21. She was treated as an honoured guest.
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک مهمان افتخاری با او رفتار می کردند
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک مهمان افتخار درمان شد
22. It gives me great pleasure to introduce our guest speaker.
[ترجمه ترگمان]باعث افتخار منه که speaker رو بهتون معرفی کنم
[ترجمه گوگل]من خوشحالم که سخنران مهمان ما را معرفی می کنیم
23. The guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home.
[ترجمه ترگمان]مهمان بسیار مست شد و او را در تاکسی نشاندند و او را به خانه فرستادند
[ترجمه گوگل]مهمان بسیار مست شد تا او را به یک تاکسی بفرستد و او را به خانه بفرستد
24. Sir David Bellamy was a guest speaker at the conference.
[ترجمه ترگمان]سر دیوید بلامی یک سخنگوی مهمان در این کنفرانس بود
[ترجمه گوگل]سر دیوید بلامی یک سخنگوی مهمان در کنفرانس بود
25. Liz was not on the guest list.
[ترجمه ترگمان] لیز \"توی لیست مهمون ها نبود\"
[ترجمه گوگل]لیز در لیست مهمان نبود
26. He was the guest of honour .
[ترجمه ترگمان]او مهمان افتخاری بود
[ترجمه گوگل]او مهمان افتخار بود
27. The guest is a singer of some note.
[ترجمه ترگمان]مهمان یکی از خوانندگان یادداشت است
[ترجمه گوگل]مهمان خواننده برخی از یادداشت است
28. A guest should suit the convenience of the host.
[ترجمه ترگمان]مهمان باید برای راحتی میزبان مناسب باشد
[ترجمه گوگل]مهمان باید با راحتی میزبان مناسب باشد
29. He is an unexpected guest to her.
[ترجمه 423] او یک مهمان ناخوانده برای اوست.
[ترجمه ترگمان]برای او یک مهمان غیر منتظره است
[ترجمه گوگل]او یک مهمان غیر منتظره برای او است