کلمه جو
صفحه اصلی

scarer


ترساننده

انگلیسی به فارسی

ترساننده


ترسناک


انگلیسی به انگلیسی

• scarecrow, large stuffed figure in the form of a man which is used to frighten birds away from crops and seeds

جملات نمونه

1. Though the wound be healed yet a scar remains.
[ترجمه ترگمان]با اینکه زخمش هنوز خوب نشده، یه جای زخم باقی مونده
[ترجمه گوگل]اگرچه زخم بهبود می یابد، اما اسکار باقی می ماند

2. He jests at scars that never felt a wound.
[ترجمه ترگمان]او به زخم هایی که هرگز احساس جراحت نکرده بود، شوخی می کرد
[ترجمه گوگل]او از زخم هایی که هرگز زخم را احساس نکرده است می گوید

3. Something is a knot when you reserve it,a scar when it's opened.
[ترجمه ترگمان]یک جای زخم است وقتی که آن را ذخیره می کنید، جای زخم است که در باز می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که آن را رزرو می کنید چیزی گره خورده است، زمانی که آن را باز کرد

4. The tissues have been destroyed and a scar has formed.
[ترجمه ترگمان]این بافت ها نابود شده اند و جای زخم شکل گرفته است
[ترجمه گوگل]بافت ها نابود شده اند و اسکار تشکیل شده است

5. Yet if you were carrying scars. . . it meant you were still walking.
[ترجمه ترگمان]ولی اگه جای زخم داشتی معنیش این بود که هنوز داری راه میری
[ترجمه گوگل]با این حال اگر شما حمل زخم کردید به این معنی بود که هنوز راه می رفت

6. His face was badly scarred by the fire.
[ترجمه ترگمان]صورتش بدجوری زخمی شده بود
[ترجمه گوگل]چهره اش به شدت توسط آتش سوزانده شد

7. That burn will leave a nasty scar.
[ترجمه ترگمان] اون سوزش جای زخم بدی رو از بین می بره
[ترجمه گوگل]این سوختگی یک اسکار تند و زننده را ترک خواهد کرد

8. The scars remained visible all her life.
[ترجمه ترگمان]جای زخم ها تمام عمرش باقی مانده بود
[ترجمه گوگل]زخم ها در تمام عمر او قابل مشاهده بود

9. Did not hurt to laugh at other people's scars.
[ترجمه ترگمان]به جای زخم دیگران به خنده افتادند
[ترجمه گوگل]به زخم های دیگران خندیدم

10. Will the operation leave a scar?
[ترجمه ترگمان]عمل جراحی جای زخم رو می ذاره؟
[ترجمه گوگل]آیا عملیات یک اسکار را ترک خواهد کرد؟

11. Reluctant to lose residual temperature, forgetting the scar is still in pain.
[ترجمه ترگمان]بی علاقه به از دست دادن درجه حرارت باقی مانده، فراموش کردن جای زخم هنوز درد دارد
[ترجمه گوگل]تمایلی به از دست دادن دمای باقی مانده، فراموش کردن اسکار هنوز در معرض درد است

12. He lifted his T-shirt to expose a jagged scar across his chest.
[ترجمه ترگمان]تی شرتش را بالا آورد تا جای زخم روی سینه اش را آشکار کند
[ترجمه گوگل]او تی شرت خود را برداشت تا یک زخم زخم در قفسه سینه خود داشته باشد

13. Time cut scar is called growth.
[ترجمه ترگمان]جای زخم در زمان به نام رشد گفته می شود
[ترجمه گوگل]زمان برش اسکار رشد نامیده می شود

14. The wound healed without leaving a scar.
[ترجمه ترگمان]زخم، بدون اینکه یه جای زخم رو ترک کنه شفا پیدا کرد
[ترجمه گوگل]زخم بدون زخم نابود می شود

15. Her scars are hardly noticeable now.
[ترجمه ترگمان]حالا جای زخم ها به سختی جلب توجه می کند
[ترجمه گوگل]اکنون زخم هایش به سختی قابل توجه است


کلمات دیگر: