کلمه جو
صفحه اصلی

businesspeople

انگلیسی به فارسی

بازرگانان


انگلیسی به انگلیسی

• businesspersons in a collective manner
businesspeople are men or women who work in business.

جملات نمونه

1. Small businesspeople in particular see the growing welfare population as a real and present threat to their future.
[ترجمه ترگمان]تجار کوچک به طور خاص جمعیت رو به رشد را تهدیدی جدی برای آینده خود می بینند
[ترجمه گوگل]تجار کوچک به طور خاص، جمعیت رو به رشد رو به رشد را به عنوان یک تهدید واقعی و حال حاضر برای آینده خود می بینند

2. Businesspeople who use the per diem rule get into trouble because they overpay per diem rates.
[ترجمه ترگمان]کسانی که به ازای هر چهار دست روزانه از the استفاده می کنند به دردسر می افتند چون به ازای هر diem
[ترجمه گوگل]افراد کسب و کار که از قوانین روزمره استفاده می کنند به دلیل مشکلاتی که در هر دوام می پردازند دچار مشکل می شوند

3. Structure: one of the biggest writing problems businesspeople confront.
[ترجمه ترگمان]ساختار: یکی از بزرگ ترین مشکلات نوشتاری، تجار
[ترجمه گوگل]ساختار یکی از بزرگترین مشکلات نوشتن، روبرو می شود

4. Political and church groups and sports- and businesspeople also launched campaigns to express solidarity with foreigners and opposition to violence.
[ترجمه ترگمان]گروه های سیاسی و کلیسا و بازرگانان - و تاجران هم کمپین هایی را برای ابراز همبستگی با خارجیان و مخالفت با خشونت آغاز کردند
[ترجمه گوگل]گروه های سیاسی و کلیسا و همچنین ورزش و کسب و کار نیز مبارزات را برای ابراز همبستگی با خارجی ها و مخالفت با خشونت ها راه اندازی کردند

5. Many businesspeople have begun flying coach to save money.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از تجار شروع به پرواز با مربی برای پس انداز پول کرده اند
[ترجمه گوگل]بسیاری از بازرگانان پولدار را شروع کرده اند

6. During boom times, businesspeople and tourists crowd the skies.
[ترجمه ترگمان]در طی دوران شکوفایی، تجار و توریست ها آسمان را جمع کردند
[ترجمه گوگل]در طول دوره رونق، کسب و کارها و گردشگران آسمانها را جمع می کنند

7. Mr Fraser says many businesspeople feel a sense of betrayal at the Government's loss of nerve over the euro.
[ترجمه ترگمان]آقای \"فریسر\" می گوید بسیاری از تجار احساس خیانت نسبت به دست دادن دولت بر یورو را احساس می کنند
[ترجمه گوگل]آقای فریزر میگوید که بسیاری از تجار و متخصصان احساس خجالت در از دست رفتن عصب دولت در برابر یورو را احساس میکنند

8. The editor who creates the greatest confusion among businesspeople is the boss-as-editor.
[ترجمه ترگمان]سردبیر که بزرگ ترین سردرگمی را در بین تجار ایجاد می کند، رئیس آن است
[ترجمه گوگل]سردبیری که بزرگترین اشتباه را در بین کسب و کار ایجاد می کند، رئیس به عنوان سردبیر است

9. Many businesspeople feel a subtle but ever-present mistrust of their readers.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از تجار به بدگمانی ظریف اما همیشگی خود نسبت به خوانندگان خود دست یافته اند
[ترجمه گوگل]بسیاری از بازرگانان احساس بی اعتنایی اندکی نسبت به خوانندگان خود دارند

10. There will be a growing need for experienced businesspeople to go back to school.
[ترجمه ترگمان]یک نیاز رو به رشد برای تجار باتجربه در بازگشت به مدرسه وجود دارد
[ترجمه گوگل]نیاز روزافزون به تجار بازدهی برای بازگشت به مدرسه وجود خواهد داشت

11. Businesspeople talk about China's being simultaneously the world's greatest manufacturer and its greatest market.
[ترجمه ترگمان]Businesspeople در مورد چین به طور همزمان بزرگ ترین تولید کننده دنیا و بزرگ ترین بازار آن است
[ترجمه گوگل]کسب و کار در مورد چین به طور همزمان بزرگترین تولید کننده جهان و بزرگترین بازار آن است

12. On the other hand, Taiwanese businesspeople were investing heavily in China, and there was travel back and forth.
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، تجار تایوانی به شدت در چین سرمایه گذاری می کردند و به عقب و جلو سفر می کردند
[ترجمه گوگل]از طرف دیگر، تجار تایوانی در چین به شدت سرمایه گذاری می کردند و سفر به عقب و جلو بود

13. Businesspeople frequently about the suggestion box and cartoons lambasted the futility of putting ideas thesuggestion box.
[ترجمه ترگمان]بارها در مورد جعبه پیشنهاد و کارتون ها، بیهودگی تلاش برای گذاشتن ایده ها در جعبه را مورد انتقاد قرار می دهند
[ترجمه گوگل]بازرگانان اغلب در مورد جعبه پیشنهادات و کارتون ها بی فایده ای را در نظر قرار دادن ایده های جعبه پیشنهاد

14. International businesspeople should learn both the spoken and unspoken language.
[ترجمه ترگمان]تجار بین المللی باید هر دو زبان گفتاری و شفاهی را یاد بگیرند
[ترجمه گوگل]بازرگانان بین المللی باید هر دو زبان سخن گفته و نادان را یاد بگیرند

پیشنهاد کاربران

کسبه

اهل ڪسب و ڪار

بازرگانان ، تجارت گنندگان

جماعتِ اهل کسب و کار

تجّار

بازرگانان، اهل کسب و کار


کلمات دیگر: