• thank god
thank goodness
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. I managed to catch the train, thank goodness.
[ترجمه ترگمان]موفق شدم قطار رو بگیرم، خدارو شکر
[ترجمه گوگل]من موفق به گرفتن قطار شدم، سپاسگزارم
[ترجمه گوگل]من موفق به گرفتن قطار شدم، سپاسگزارم
2. Thank goodness it's cool in here.
[ترجمه fk] خدا رو شکر اینجا هوا خوب است
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که این جا خنک است[ترجمه گوگل]خداحافظ از اینجا خوشحال هستم
3. Not a lot of domestic politics about, thank goodness!
[ترجمه ترگمان]زیادی سیاست داخلی وجود ندارد، خدا را شکر!
[ترجمه گوگل]سیاست های زیادی در مورد آن وجود ندارد، متشکرم!
[ترجمه گوگل]سیاست های زیادی در مورد آن وجود ندارد، متشکرم!
4. And thank goodness the figure has been released in time for rotational planning prior to harvest.
[ترجمه ترگمان]و خدا را شکر که این رقم به موقع برای برنامه ریزی چرخشی قبل از برداشت آزاد شده است
[ترجمه گوگل]و سپاس از لطف این رقم در زمان برای برنامه ریزی چرخشی قبل از برداشت آزاد شده است
[ترجمه گوگل]و سپاس از لطف این رقم در زمان برای برنامه ریزی چرخشی قبل از برداشت آزاد شده است
5. Leonard isn't orthodox, thank goodness, or I'd have to shave off all my hair.
[ترجمه ترگمان]لئونارد مومن نیست، خدا را شکر، وگرنه مجبور می شوم تمام موهایم را اصلاح کنم
[ترجمه گوگل]لئونارد ارتدکسی نیست، از شما سپاسگزارم، یا من باید تمام موهایم را بشورم
[ترجمه گوگل]لئونارد ارتدکسی نیست، از شما سپاسگزارم، یا من باید تمام موهایم را بشورم
6. It was good fun but thank goodness my parents never learned of my involvement.
[ترجمه ترگمان]خوب بود، اما خدا را شکر که پدر و مادرم هرگز از دخالت من مطلع نشدند
[ترجمه گوگل]این جالب بود، اما با تشکر از لطف پدر و مادر من هرگز از دخالت من آموخته است
[ترجمه گوگل]این جالب بود، اما با تشکر از لطف پدر و مادر من هرگز از دخالت من آموخته است
7. Thank goodness wine makers worldwide accept this fact and cheap, poor imitations are becoming a thing of the past.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که wine در سراسر دنیا این واقعیت را می پذیرند و این واقعیت ارزان و ضعیف آن ها در حال تبدیل شدن به یک چیز گذشته است
[ترجمه گوگل]شرکای معروف جهان در سراسر جهان این واقعیت را قبول می کنند و تقلید ضعیف و نادرست در حال تبدیل شدن به چیزی از گذشته هستند
[ترجمه گوگل]شرکای معروف جهان در سراسر جهان این واقعیت را قبول می کنند و تقلید ضعیف و نادرست در حال تبدیل شدن به چیزی از گذشته هستند
8. Thank goodness, the Founding Fathers wisely made it difficult to tamper with their precious principles.
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر، این پدران بنیاد، عاقلانه آن را به کار انداختند تا با اصول ارزشمند خود مداخله کنند
[ترجمه گوگل]با تشکر از خدا، پدران بنیانگذر با دقت به اصول ارزشمند خود دچار مشکل شده اند
[ترجمه گوگل]با تشکر از خدا، پدران بنیانگذر با دقت به اصول ارزشمند خود دچار مشکل شده اند
9. The first is: thank goodness for insurance.
[ترجمه ترگمان]اولی: سپاس از خیر برای بیمه
[ترجمه گوگل]برای اولین بار است که از بیمه سپاسگزاریم
[ترجمه گوگل]برای اولین بار است که از بیمه سپاسگزاریم
10. True, Goodwood was over, but betting went on, thank goodness.
[ترجمه ترگمان]درس ته که دی گه تم وم شده بود، ولی شرط می بندم که ادامه پیدا می کنه، خدا رو شکر
[ترجمه گوگل]درست است، گودوود تمام شد، اما شرط بندی ادامه داشت، با تشکر از خداحافظی
[ترجمه گوگل]درست است، گودوود تمام شد، اما شرط بندی ادامه داشت، با تشکر از خداحافظی
11. Thank goodness for my spare tyre, I can afford to lose a bit of that.
[ترجمه ترگمان]به خاطر لاستیک زاپاس این کار را شکر می کنم، می توانم کمی از آن را از دست بدهم
[ترجمه گوگل]ممنون بابت تایر های منفعل من، می توانم کمی از آن دست بکشم
[ترجمه گوگل]ممنون بابت تایر های منفعل من، می توانم کمی از آن دست بکشم
12. And in the case of this campaign, thank goodness.
[ترجمه ترگمان]و در مورد این کمپین، خدا را شکر
[ترجمه گوگل]و در مورد این مبارزات، خدا را شکر
[ترجمه گوگل]و در مورد این مبارزات، خدا را شکر
13. Thank goodness for sheep, thought the three little piggies as they trotted along in the sunshine.
[ترجمه ترگمان]سه بچه خوک را که در نور آفتاب یورتمه می رفتند، باخود گفت: خدا را شکر، گوسفندها
[ترجمه گوگل]خداحافظ خداحافظی برای گوسفند، این سه خوک کوچک را به عنوان آنها در آفتاب به سر می برد
[ترجمه گوگل]خداحافظ خداحافظی برای گوسفند، این سه خوک کوچک را به عنوان آنها در آفتاب به سر می برد
14. Thank goodness that's over!
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که تمام شد!
[ترجمه گوگل]خداحافظ!
[ترجمه گوگل]خداحافظ!
پیشنهاد کاربران
خدایا شکرت
به خیر گذشت. خدایا شکرت
thank god no one was badly injured
Thank god
مترادف با جمله ی Thank heavens و Thank god که به معنای خدا رو شکر، الهی شکر و خدایا شکرت میباشد.
This idiom used to say you are pleased & relived about sth
This idiom used to say you are pleased & relived about sth
شکرخدا
خدا رو شکر
کلمات دیگر: