1. I'll just run through these newspapers,and then we'll go out.
[ترجمه ترگمان]من فقط این روزنامه رو اداره می کنم و بعدش میریم بیرون
[ترجمه گوگل]من فقط از طریق این روزنامه ها را اجرا می کنم، و بعد می رویم
2. I'd like to run through these points/questions with you, if that's okay, because you've made several mistakes.
[ترجمه ترگمان]من دوست دارم از این نکات و سوالات با شما فرار کنم، اگر اشکالی ندارد، چون شما چندین اشتباه مرتکب شده اید
[ترجمه گوگل]من می خواهم از طریق این نکات / سوالات را با شما اجرا کنم، اگر این کار درست است، زیرا اشتباهاتی را مرتکب شده اید
3. The director wants to run through the whole play this morning.
[ترجمه ترگمان]کارگردان می خواهد امروز صبح تمام بازی را تمام کند
[ترجمه گوگل]این کارگردان میخواهد امروز صبح از طریق کل بازی اجرا شود
4. Please run through these names again from the top of the list.
[ترجمه امیرعلی] لطفا این اسامی را از بالای لیست دوباره بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا دوباره این نام ها را از بالای لیست اجرا کنید
[ترجمه گوگل]لطفا از این نام ها دوباره از بالای لیست استفاده کنید
5. She felt a tremor of fear run through her.
[ترجمه ترگمان]لرزشی از ترس وجودش را فرا گرفت
[ترجمه گوگل]او احساس لرزش ترس را از طریق او انجام داد
6. Could we run through your proposals once again?
[ترجمه ترگمان]میشه یه بار دیگه پیشنهادهای شما رو رد کنیم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانیم از طریق پیشنهادات شما یکبار دیگر اجرا کنیم؟
7. It took him just a few months to run through all the money his father left him.
[ترجمه ترگمان]فقط چند ماه طول کشید تا تمام پولی را که پدرش او را ترک کرده بود اداره کند
[ترجمه گوگل]او فقط چند ماه طول کشید تا از طریق تمام پولی که پدرش او را ترک کرده بود، اجرا شود
8. I felt a quiver of excitement run through me.
[ترجمه ترگمان]احساس کردم لرزشی از هیجان وجودم را فرا می گیرد
[ترجمه گوگل]من احساس تیرگی از هیجان را از طریق من اجرا شد
9. Let the rainwater run through this pipe.
[ترجمه ترگمان] بذار بارون آب بارون رو از بین ببره
[ترجمه گوگل]اجازه دهید آب باران از طریق این لوله عبور کند
10. Can we run through Scene 3 again, please?
[ترجمه ترگمان]میشه دوباره شماره ۳ رو رد کنیم، لطفا؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانیم دوباره از طریق صحنه 3 اجرا کنیم، لطفا؟
11. The same themes run through all her novels.
[ترجمه ترگمان]همین themes در تمام رمان های او اجرا می شود
[ترجمه گوگل]موضوعات مشابه از طریق تمام رمان های او اجرا می شود
12. By the end of the year he had run through all the money inherited from his father.
[ترجمه ترگمان]در پایان سال تمام پولی را که از پدرش به ارث برده بود به ارث برده بود
[ترجمه گوگل]در پایان سال، او از طریق تمام پولی که از پدرش به ارث برده بود، اجرا شده بود
13. He felt a quiver of excitement run through him.
[ترجمه ترگمان]لرزشی از هیجان وجودش را فرا گرفت
[ترجمه گوگل]او احساس تنگنا از هیجان را اجرا کرد از طریق او
14. She felt a surge of excitement run through her.
[ترجمه ترگمان]موجی از هیجان وجودش را فرا گرفت
[ترجمه گوگل]او احساس هیجانی را از طریق او تجربه کرد