1. I checked him out, he's legit.
[ترجمه ترگمان]من اونو چک کردم، اون قانونیه
[ترجمه گوگل]من او را چک کردم، او قانع است
2. Don't worry, the deal's strictly legit.
[ترجمه ترگمان]نگران نباش، معامله کاملا قانونیه
[ترجمه گوگل]نگران نباشید، قرارداد به شدت قانونی است
3. What is the point of going legit and getting married?
[ترجمه ترگمان]چه فایده ای داره که قانونی بشه و ازدواج کنه؟
[ترجمه گوگل]نقطه قوت قانونی و ازدواج چیست؟
4. The business seems legit.
[ترجمه ترگمان]این کار قانونی به نظر میرسه
[ترجمه گوگل]کسب و کار به نظر می رسد قانونی است
5. Are you sure he's legit?
[ترجمه ترگمان]مطمئنی که قانونیه؟
[ترجمه گوگل]آیا شما مطمئن هستید که او Legit است؟
6. If the invite was legit, it should then be repeated.
[ترجمه ترگمان]اگر دعوت قانونی بود پس باید آن را تکرار کرد
[ترجمه گوگل]اگر دعوتنامه قانونی بود، باید آن را تکرار کرد
7. The win was strictly legit.
[ترجمه ترگمان]بردن کاملا قانونی بود
[ترجمه گوگل]این پیروزی به شدت قانونی بود
8. Legit loggers plant more trees than Greenpeace.
[ترجمه ترگمان]Legit دارای درختان بیشتر از صلح سبز است
[ترجمه گوگل]دروگرهای Legit درختان بیشتری از Greenpeace می گیرند
9. The taxman was very fair. I'm legit. They can't touch me.
[ترجمه ترگمان]این مامور مالیات خیلی منصفانه بود من قانونیه نمی توانند به من دست بزنند
[ترجمه گوگل]مالیات عادلانه بود من قانونی هستم آنها نمیتوانند من را لمس کنند
10. Wins in Jerome and Gotham make him a legit Derby prospect.
[ترجمه ترگمان]در Jerome برنده شد و Gotham او را به صورت قانونی در داربی قرار داد
[ترجمه گوگل]پیروزی در جرئوم و گوتام او را به عنوان قهرمان دربی چشم انداز تبدیل می کند
11. He also says there's a legit case that global warming has, at least in part, been caused by mankind.
[ترجمه ترگمان]او همچنین می گوید که یک مورد قانونی وجود دارد که گرم شدن جهانی هوای کره زمین حداقل در بخشی از آن توسط بشر ایجاد شده است
[ترجمه گوگل]او همچنین می گوید یک مورد قانونی وجود دارد که بروز خیزش های جهانی، حداقل به طور جزئی، توسط بشریت ایجاد شده است
12. But his regular four - seam fastball is legit, too.
[ترجمه ترگمان]اما این ضربه محکم به توپ بود و توپ فعال بود
[ترجمه گوگل]اما چهارگوش معمولی خود را نیز به خوبی می پذیرد
13. "He didn't think it was a legit way to make a living," Johnny, Jr., says.
[ترجمه ترگمان]جانی، پسر، گفت: \" او فکر نمی کرد که این یک روش قانونی برای زندگی کردن باشد \" می گوید:
[ترجمه گوگل]جانی جونیور می گوید: 'او فکر نکرد که این یک راه قانونی برای ایجاد زندگی است '
14. Last year, Petersen started a production company, Legit Films, back home in California.
[ترجمه ترگمان]سال گذشته \"پیترسون\" شرکت تولیدی خود را آغاز کرد که شامل فیلم هایی است که در کالیفرنیا باز می گردد
[ترجمه گوگل]سال گذشته، پترسن یک شرکت تولیدی Legit Films را در کالیفرنیا آغاز کرد
15. When he broke his leg it put the kybosh on his holiday.
[ترجمه ترگمان]وقتی پای او را شکست، kybosh را در تعطیلات گذاشت
[ترجمه گوگل]هنگامی که پا را شکست، آن را در تعطیلات خود قرار داد
16. He got so paranoid he decided to leg it.
[ترجمه ترگمان]اونقدر توهم زده بود که تصمیم گرفت پاش رو بگیره
[ترجمه گوگل]او خیلی پارانوئید کرد و تصمیم گرفت آن را بپوشد
17. After he'd unfastened the message capsule from its leg it flew up to join its fellows lurking among the rafters.
[ترجمه ترگمان]پس از آن که کپسول را از پایش باز کرد، از جا پرید تا به رفقایش ملحق شود
[ترجمه گوگل]پس از آنکه کپسول پیام را از پای خود جدا کرد، آن را برای پیوستن به همتایانش در میان گترها فرو برد
18. If he starts growling and howling, leg it, quick!
[ترجمه ترگمان]اگر او شروع به خرناس کشیدن می کند و زوزه می کشد، پا به پا، سریع!
[ترجمه گوگل]اگر او شروع به لرزیدن و صدای جیر جیر، پای آن، سریع!
19. We must leg it along if we are to get there before dark.
[ترجمه ترگمان]اگر قبل از تاریک شدن هوا بتوانیم به آنجا برسیم باید به آن برسیم
[ترجمه گوگل]ما باید آن را در کنار هم قرار دهیم تا اگر قبل از تاریکی به آنجا برسیم
20. You'll be late for school; you'd better leg it.
[ترجمه ترگمان]برای مدرسه دیر می کنی؛ بهتر است این کار را بکنی
[ترجمه گوگل]شما برای مدرسه دیر می کنید؛ بهتر است آن را پاکسازی کنید
21. We'd better leg it or we'll be late for the meeting.
[ترجمه ترگمان]بهتر است این کار را بکنیم یا برای جلسه دیر کنیم
[ترجمه گوگل]بهتر است آن را پاکسازی کنیم یا برای جلسه دیر شود
22. I had to leg it from London.
[ترجمه ترگمان]باید از لندن به آن پا می زدم
[ترجمه گوگل]من مجبور شدم آن را از لندن بپوشم
23. Leg it, the police are coming!
[ترجمه ترگمان]پا پا، پلیس دارد می آید!
[ترجمه گوگل]پای آن، پلیس می آید!
24. It's no use, the car won't start we'll have to leg it.
[ترجمه ترگمان]فایده نداره، ماشین شروع نمی کنه
[ترجمه گوگل]هیچ استفاده ای نیست، ماشین شروع به کار نخواهد کرد
25. I'm sorry that I'm late — I missed the bus and I had to leg it.
[ترجمه ترگمان]متاسفم که دیر کردم - من اتوبوس رو از دست دادم و مجبور شدم بهش برسم
[ترجمه گوگل]من متاسفم که دیر شده است - اتوبوس را از دست دادم و مجبور شدم آن را بپوشم