1. Tonight he is manic, wired and uptight.
[ترجمه فاطمه] امشب او دیوانه شده، عجیب و عصبی است
[ترجمه ترگمان]امشب او دیوانه شده و عصبی و عصبی است
[ترجمه گوگل]امشب مانی، سیمی و صاف است
2. She seemed slightly manic.
[ترجمه ترگمان]کمی دیوانه به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]او کمی مینیک به نظر می رسید
3. He's a bit manic - I wish he'd calm down.
[ترجمه ترگمان]او کمی دیوانه است - ای کاش آرام بود
[ترجمه گوگل]او کمی مانیکور است - آرزو می کنم او آرام شود
4. Things are manic in the office at the moment.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر همه چیز دیوانه وار در دفتر کار می کند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در حال حاضر در حال حاضر در حال کار مینشینیم
5. Mortimer continued to shoot, a manic grin on his face.
[ترجمه ترگمان]مورتیمر همچنان به شلیک کردن ادامه داد، لبخند جنون آمیزی بر چهره اش نقش بست
[ترجمه گوگل]مورتیمر همچنان به ضرب و شتم ادامه داد، یک افسانه مینیک روی صورتش
6. He was really manic.
[ترجمه ترگمان] اون واقعا قاطی کرده بود
[ترجمه گوگل]او واقعا مانی بود
7. Manic brushing will only cause frizz.
[ترجمه ترگمان]مسواک زدن تنها باعث frizz می شود
[ترجمه گوگل]مسواک زدن مانی تنها سبب می شود
8. The performers had a manic energy and enthusiasm.
[ترجمه ترگمان]اجراکنندگان، انرژی و شور و شوق جنون آمیزی داشتند
[ترجمه گوگل]هنرمندان انرژی و شور و شوق داشتند
9. Her mother is a manic depressive.
[ترجمه ترگمان]مادر او افسرده کننده است
[ترجمه گوگل]مادرش افسردگی مانی است
10. He seemed to have an almost manic energy.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که او تقریبا یک انرژی دیوانه کننده دارد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید انرژی تقریبا مانیک داشته باشد
11. Manic depressives oscillate between depression and elation.
[ترجمه ترگمان]نوسان depressives بین افسردگی و شادی نوسان می کند
[ترجمه گوگل]افسردگی های مانیک بین افسردگی و تحریک وجود دارد
12. Just something to distinguish hair f nail manic facial. How does that sound to you?
[ترجمه ترگمان]فقط یه چیزی برای تشخیص موهای پریشان چهره این چطور به نظرت میاد؟
[ترجمه گوگل]فقط چیزی برای تشخیص مو ناخن مانیک صورت چگونه این صدا برای شماست؟
13. Williams is a comedian with a lot of manic energy.
[ترجمه ترگمان]ویلیامز یک کمدین با مقدار زیادی انرژی دیوانه است
[ترجمه گوگل]ویلیامز کمدی است که انرژی زیادی دارد
14. Events unfolded with a manic slowness at first.
[ترجمه ترگمان]ابتدا با کندی دیوانه وار شروع به صحبت کرد
[ترجمه گوگل]در ابتدا، رویدادها با کم وخامت مانیک به وجود آمدند
15. Let us take a forceful manic who is displaying and functioning on 500 arbitrary units of life force.
[ترجمه ترگمان]بگذارید یک دیوانه قوی را انتخاب کنیم که ۵۰۰ واحد دل خواه از نیروی زندگی را نمایش می دهد و اجرا می کند
[ترجمه گوگل]اجازه دهید ماجراجویی نیرومند را ببینیم که در 500 واحد دلخواه نیروی زندگی نمایش داده و کار می کند